|
《金史・列传・卷六十八・列女》现代文翻译
列女传序
汉成帝时,刘向开始记述三代贤妃淑女,以及因淫逸奢侈、僭越礼制而导致兴亡盛衰的缘由,分类汇编,名为《列女传》,用以讽谏时弊。范晔首次将列女事迹载入汉史。古代女子十岁有女师教诲,渐长后学习纺织养蚕,参与祭祀助奠;出嫁后,职责仅在料理家务,故以 “不违常理、不专擅行事” 为贤德。若独居守寡、遭遇患难,皆是妇人不幸。然一旦身处不幸,仍能卓然自立、具备烈丈夫之风者,君子皆赞其非凡。
阿邻妻沙里质
阿邻之妻沙里质,是金源郡王银术可的妹妹。天辅六年(1122 年),黄龙府叛兵劫掠附近部族。当时阿邻从军,沙里质召集附近百姓男女五百人,树起营栅自卫。千余贼兵来攻,沙里质以毡为甲,以裙为旗,男子授甲胄,妇女击鼓呐喊,她自己仗剑督战,三日后方击退贼兵。皇统二年(1142 年),论功封为金源郡夫人。大定年间,其孙药师被任命为谋克。
李宝信妻王氏
李宝信为义丰县令,张觉以平州叛金时,王氏陷入贼中。贼欲强娶,王氏痛骂,被贼支解而死。大定十二年(1172 年),追赠 “贞烈县君”。
韩庆民妻
韩庆民之妻,籍贯、姓氏均不详。庆民在辽任宜州节度使,天会年间,金兵攻破宜州,庆民不屈而死,金将其妻许配将士,她誓死不从,自杀身亡。世宗读《太宗实录》时见此事迹,叹道:“如此节操,实属难得!”
雷妇师氏
雷氏之妻师氏,丈夫去世后,悉心孝养公婆。婆婆病重时,她割臂肉入药,婆婆遂愈。公婆去世后,兄长师逵与夫侄觊觎其财产,伪造证据告官,欲逼其改嫁。县官不辨是非,师氏畏惧逼迫,投县衙井中而死。朝廷命有司祭祀其墓,赐谥 “节”。
康住住
康住住,鄜州人。丈夫早逝,守丧期满后,父亲接她归家,许配给严沂为妻。康氏誓死不从,想回夫家而不得,最终跳崖自尽。朝廷命有司祭祀其墓。
李文妻史氏
李文之妻史氏,同州白水人。丈夫去世、守丧期满后,她立誓不嫁。父亲强行将她接回,许配给同乡姚乙。史氏不从,姚乙告官,她被逮捕后自缢而死。朝廷命有司祭祀其墓。
李英妻张氏
李英曾任监察御史,居中都时,张氏住潍州。贞祐元年(1213 年)冬,蒙古军攻占潍州,闯入其家,张氏将财物尽数交出。随后,蒙古兵令张氏上马,她问:“我已给你所有财物,为何仍不放过我?” 对方答:“你是品官之妻,当再嫁为夫人。” 张氏曰:“我死亦为李氏鬼!” 遂端坐不起,被杀。后追封陇西郡夫人,谥 “庄洁”。李英官至御史中丞,另有传记。
相琪妻栾氏
相琪之妻栾氏容貌秀丽,相琪为莱州掖县司吏。贞祐三年(1215 年)八月,红袄贼攻陷掖县,相琪、栾氏及儿子均被擒。贼见栾氏貌美,杀相琪父子以诱降,栾氏奋起以头撞贼,倒地骂道:“我岂容猪狗玷污!” 贼怒,杀之。追封西河县君,谥 “庄洁”。
阿鲁真
阿鲁真,宗室承充之女,胡里改猛安夹谷胡山之妻。丈夫去世后寡居,统众千余人。兴定元年(1217 年),承充任上京元帅时,上京行省太平擒承充响应蒲鲜万奴。阿鲁真修缮废垒、整备器械、囤积粮草自守。万奴派人招降,她不从,万奴射承充书信入城,阿鲁真撕碎道:“此乃诈术!” 万奴军急攻,阿鲁真身着男装,与儿子蒲带督战,杀数百人,生擒十余人,万奴军退去。后又遣将击败万奴军,俘获一将。朝廷封她为郡公夫人,儿子蒲带按功升迁。承充被擒后,暗中对子女胡、蒲速乃说:“我从宿卫起身,官至一品,死而无憾。你们皆居显位,未曾报国,当思自处,为日后打算。” 二子冒险南逃,当年四月抵达南京。
独吉氏
独吉氏,平章政事千家奴之女,护卫银术可之妹。自幼守礼法,嫁与皇族撒合辇后,闺门整肃。撒合辇任中京留守时,蒙古大军围城,他背生毒疮无法统军,独吉氏料城必破,对撒合辇说:“你本无大功,只因宗室身份官至提点近侍局、同判睦亲府,今又为外路第一等留守,受国恩最重。今大军压境,你不幸患病,若城破,当率精锐夺门而出,带一子奔京师;若不能,独自赴京;再不能,战死亦可报国,勿以我为念。” 撒合辇出城巡防时,独吉氏将平日衣物、妆具、玩物铺于卧榻,将财物散给家人,盛妆艳服更胜往日,告诫女使:“我死后扶我于榻,以衾覆面,四周举火焚之,勿让兵卒见我面容。” 言毕,闭门自缢。家人如命将其尸置于榻,覆衾。撒合辇归来,家人告之,他抚榻道:“夫人不辱我,我岂敢辱朝廷!” 遂命焚尸。独吉氏时年三十六岁。不久城破,撒合辇率死士夺门未果,投壕水而死,另有传记。
许古妻刘氏
许古之妻刘氏,定海军节度使仲洙之女。贞祐初年,许古携家侨居蒲城,留刘氏母子于蒲城,自己入朝为官。后蒲城被围,刘氏对二女说:“你父在朝,兵势如此,城破难免。若被掳受辱,不如一同赴死保全名节。” 围城日急,刘氏与二女相继自尽。有司奏闻朝廷,贞祐四年(1216 年)五月,追封刘氏为郡君,谥 “贞洁”,长女谥 “定姜”,次女谥 “肃姜”,事迹载入史馆。
冯妙真
冯妙真,刑部尚书冯延登之女,十八岁嫁与进士张綎。兴定五年(1221 年),张綎任洛川主簿,蒙古军攻破葭州、绥德,进入鄜延。鄜人震恐守备,守臣因西路粮草运输延误,命张綎赴平凉督办。当时冯延登任平凉行省员外郎,张綎欲带妙真同往,她推辞道:“公婆年迈,虽有叔嫂,我怎能安心离去?你去,我留此奉养。” 十一月,洛川城破,妙真随公婆藏于地窖,被兵卒搜出。她哭别公婆:“儿媳生不逢时,不能终侍左右,义不受辱!” 遂携三子投井而死,县中从死者数十人。次年春,张綎掘井得尸,葬于县东郭外。妙真死时二十四岁。
蒲察氏(字明秀)
蒲察氏,字明秀,鄜州帅讷申之女,完颜长乐之妻。哀宗迁都归德时,任长乐为总领,率兵扈从。临行前,长乐对蒲察氏说:“无他言,夫人切勿辱没自身。” 明秀答:“你只管尽忠事上,勿念我,我必不辱!” 长乐有一幼子,为前妻柴氏所生,明秀视如己出。崔立之变时,叛军将官员家属驱至省中,令其自相辨认。蒲察氏听闻,将幼子托付婢仆,赠予金币,亲自备办衣棺祭物,与家人诀别:“崔立无道,强辱妇女,兵临城下,我无处可逃,唯有一死不负夫君!你们好生抚养幼子。” 遂自缢而死,神情安然,仿佛不以死为惧,时年二十七岁。
乌古论氏
乌古论氏,伯祥之妹,临洮总管陀满胡土门之妻。伯祥在朝中声望卓著,胡土门为国战死。崔立之变时,官宦家妇女多遭玷污,乌古论氏对家人说:“夫君不辱朝廷,我岂敢辱没兄长与夫君!” 遂自缢,一婢女从死。
参政完颜素兰妻
参政完颜素兰之妻,姓氏不详。崔立之变时,她对亲友说:“夫君有天下重名,我岂肯随众受辱以污夫君?今日必死,但不可无名而死,亦不可离家门而死。” 遂在室内自缢。
温特罕氏
温特罕氏,丈夫完颜忙哥为五朵山宣差提控回里不之子,出身萧王家族。忙哥叔父益都任秦州节度使时,遭蒙古军围攻,恰逢病不能战,忙哥任提控,独当一面。敌军退去后益都去世,忙哥因守城功世袭谋克,被任命为奉御。崔立之变时,忙哥义不受辱,与妻诀别,其妻说:“你能为国死,我岂能不为你死?” 一婢女道:“主人死,婢将何去?” 当日,夫妇以一绳同缢,婢女从死。
尹氏
尹氏,完颜猪儿之妻。猪儿出身萧王家族,天兴二年(1233 年)正月任南面元帅,战死于黄陵冈。其妻金源郡夫人听闻死讯,聚集家财焚烧,遂自缢,时年三十一。猪儿追赠官职,其弟长住即日被任命为护卫。
白氏
白氏,苏嗣之之母,许州人,宋尚书右丞苏辙五世孙媳。起初,苏轼、苏辙、苏过皆葬于郏城小峨嵋山,故苏氏五世居许昌。白氏二十余岁寡居,守丧期满后,外家接她归宁,兄嫂暗中商议让她改嫁。白氏听闻,驾车径归,说:“我为苏学士家妇,又有儿子,岂容失身!” 此后,外家若非重大变故,她从不前往。曾在宅东北设祭室,绘制苏轼、苏辙画像,墙上描绘二人在黄州、龙川的事迹,香火严洁,亲自洒扫,士大夫欲瞻拜者常至其家祭奠。天兴元年(1232 年)正月庚戌,许州遭兵灾,苏嗣之任汴京厢官,白氏在两先生像前拜辞:“儿子赴京师,老妇死无憾,特此禀告。” 遂在室侧自缢,家人焚屋殉葬,享年七十余岁。苏嗣之本名宗之,因避讳改名。
聂孝女(字舜英)
聂孝女,字舜英,尚书左右司员外郎聂天骥长女,二十三岁嫁与进士张伯豪。伯豪去世后,她回父母家。哀宗迁都归德时,天骥留居汴京。崔立劫杀宰相,天骥受伤甚重,日夜悲泣,恨不速死。舜英百般求医,甚至割股肉混入食物进献,天骥仍去世。当时京城被围日久,粮食殆尽,街巷中有人嫁妻换食,加之崔立之变,劫掠凌辱,人伦丧尽。舜英颇通文墨、知晓义理,自念年轻丧夫,父又死于非命,与其被兵卒玷污,不如随父于地下。安葬父亲次日,她割颈而死。时人贤其节义,为之泣下者众。家人将她与张伯豪合葬。
完颜仲德妻
完颜仲德之妻,族氏不详。崔立之变时,她自毁容貌服饰,携妾与二子谎称采蔬,从汴京逃往蔡州。蔡州被围时,男子皆登城拒守,她对仲德说:“事势如此,丈夫能为国出力,妇人独不能吗?” 率诸命妇自成一军,亲自运矢石于城下,城中妇女争相继之。城破后自尽。
哀宗宝符李氏
哀宗宝符李氏,金国灭亡后随后妃北迁,至宣德州,居摩诃院,日夜寝于佛殿中,制作经幡。当即将赴龙庭时,她在佛像前自缢,书门纸曰:“宝符御侍此处身故。” 后人至其处,见遗迹而哀怜之。
张凤奴
天兴元年(1232 年),蒙古军攻城时,忽有一女子在城下高呼:“我是倡女张凤奴,许州破后被俘至此。敌军不日将退,诸君努力守城,勿被欺骗!” 言毕,投濠而死。朝廷遣使至西门祭奠。
史臣赞
正大、天兴年间,妇人节义可考者仅数人,张凤奴之事被别史记录,想必亦有激于义愤而为之。
|
|