找回密码
 立即注册
查看: 779|回复: 2

晋书 列传·第三十八章 晋书 顾荣 纪瞻 贺循 薛兼四位南方士族重臣事迹 原文及白话文翻译

[复制链接]

1648

主题

605

回帖

6386

积分

超级版主

积分
6386
发表于 2025-7-24 08:52:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

晋书 列传·第三十八章 晋书 顾荣 纪瞻 贺循 薛兼四位南方士族重臣事迹 原文及白话文翻译

顾荣,字彦先,吴国吴人也,为南土著姓。祖雍,吴丞相。父穆,宜都太守。荣机神朗悟,弱冠仕吴,为黄门侍郎、太子辅义都尉。吴平,与陆机兄弟同入洛,时人号为“三俊。”例拜为郎中,历尚书郎、太子中舍人、廷尉正。恆纵酒酣暢,谓友人张翰曰:“惟酒可以忘忧,但无如作病何耳。”

会赵王伦诛淮南王允,收允僚属付廷尉,皆欲诛之,荣平心处当,多所全宥。及伦篡位,伦子虔为大将军,以荣为长史。初,荣与同僚宴饮,见执炙者貌状不凡,有欲炙之色,荣割炙啖之。坐者问其故,荣曰:“岂有终日执之而不知其味!”及伦败,荣被执,将诛,而执炙者为督率,遂救之,得免。

齐王冏召为大司马主簿。冏擅权骄恣,荣惧及祸,终日昏酣,不综府事,以情告友人长乐冯熊。熊谓冏长史葛旟曰:“以顾荣为主簿,所以甄拔才望,委以事机,不复计南北亲疏,欲平海内之心也。今府大事殷,非酒客之政。”旟曰:“荣江南望士,且居职日浅,不宜轻代易之。”熊曰:“可转为中书侍郎,荣不失清显,而府更收实才。”旟然之,白冏,以为中书侍郎。在职不复饮酒。人或问之曰:“何前醉而后醒邪?”荣惧罪,乃复更饮。与州里杨彦明书曰:“吾为齐王主簿,恆虑祸及,见刀与绳,每欲自杀,但人不知耳。”及旟诛,荣以讨葛旟功,封喜兴伯,转太子中庶子。

长沙王乂为骠骑,复以荣为长史。乂败,转成都王颖丞相从事中郎。惠帝幸临漳,以荣兼侍中,遣行园陵。会张方据洛,不得进,避之陈留。及帝西迁长安,征为散骑常侍,以世乱不应,遂还吴。东海王越聚兵于徐州,以荣为军谘祭酒。

属广陵相陈敏反,南渡江,逐扬州刺史刘机、丹阳内史王旷,阻兵据州,分置子弟为列郡,收礼豪桀,有孙氏鼎峙之计。假荣右将军、丹阳内史。荣数践危亡之际,恆以恭逊自勉。会敏欲诛诸士人,荣说之曰:“中国丧乱,胡夷内侮,观太傅今日不能复振华夏,百姓无复遗种。江南虽有石冰之寇,人物尚全。荣常忧无窦氏、孙、刘之策,有以存之耳。今将军怀神武之略,有孙吴之能,功勋效于已著,勇略冠于当世,带甲数万,舳舻山积,上方虽有数州,亦可传檄而定也。若能委信君子,各得尽怀,散蒂芥之恨,塞谗谄之口,则大事可图也。”敏纳其言,悉引诸豪族委任之。敏仍遣甘卓出横江,坚甲利器,尽以委之。荣私于卓曰:“若江东之事可济,当共成之。然卿观事势当有济理不?敏既常才,本无大略,政令反覆,计无所定,然其子弟各已骄矜,其败必矣。而吾等安然受其官禄,事败之日,使江西诸军函首送洛,题曰逆贼顾荣、甘卓之首,岂惟一身颠覆,辱及万世,可不图之!”卓从之。明年,周与荣及甘卓、纪瞻潜谋起兵攻敏。荣废桥敛舟于南岸,敏率万余人出,不获济,荣麾以羽扇,其众溃散。事平,还吴。永嘉初,征拜侍中,行至彭城,见祸难方作,遂轻舟而还,语在《纪瞻传》。

元帝镇江东,以荣为军司,加散骑常侍,凡所谋画,皆以谘焉。荣既南州望士,躬处右职,朝野甚推敬之。时帝所幸郑贵嫔有疾,以祈祷颇废万机,荣上笺谏曰:“昔文王父子兄弟乃有三圣,可谓穷理者也。而文王日昃不暇食,周公一沐三握发,何哉?诚以一日万机,不可不理;一言蹉跌,患必及之故也。当今衰季之末,属乱离之运,而天子流播,豺狼塞路,公宜露营野次,星言夙驾,伏轼怒蛙以募勇士,悬胆于庭以表辛苦。贵嫔未安,药石实急;祷祀之事,诚复可修;岂有便塞参佐白事,断宾客问讯?今强贼临境,流言满国,人心万端,去就纷纭。愿冲虚纳下,广延俊彦,思画今日之要,塞鬼道淫祀,弘九合之勤,雪天下之耻,则群生有赖,开泰有期矣。”

时南土之士未尽才用,荣又言:“陆士光贞正清贵,金玉其质;甘季思忠款尽诚,胆干殊快;殷庆元质略有明规,文武可施用;荣族兄公让明亮守节,困不易操;会稽杨彦明、谢行言皆服膺儒教,足为公望;贺生沈潜,青云之士;陶恭兄弟才干虽少,实事极佳。凡此诸人,皆南金也。”书奏,皆纳之。

六年,卒官。帝临丧尽哀,欲表赠荣,依齐王功臣格。吴郡内史殷祐笺曰:

昔贼臣陈敏凭宠藉权,滔天作乱,兄弟姻娅盘固州郡,威逼士庶以为臣仆,于时贤愚计无所出。故散骑常侍、安东军司、嘉兴伯顾荣经德体道,谋猷弘远,忠贞之节,在困弥厉。崎岖艰险之中,逼迫奸逆之下,每惟社稷,发愤慷忾。密结腹心,同谋致讨。信著群士,名冠东夏,德声所振,莫不响应,荷戈骏奔,其会如林。荣躬当矢石,为众率先,忠义奋发,忘家为国,历年逋寇,一朝土崩,兵不血刃,荡平六州,勋茂上代,义彰天下。

伏闻论功依故大司马齐王格,不在帷幕密谋参议之例,下附州征野战之比,不得进爵拓土,赐拜子弟,遐迩同叹,江表失望。齐王亲则近属,位为方岳,杖节握兵,都督近畿,外有五国之援,内有宗室之助,称兵弥时,役连天下,元功虽建,所丧亦多。荣众无一旅,任非籓翰,孤绝江外,王命不通,临危独断,以身徇国,官无一金之费,人无终朝之劳。元恶既殄,高尚成功,封闭仓廪,以俟大军,故国安物阜,以义成俗,今日匡霸事举,未必不由此而隆也。方之于齐,强弱不同,优劣亦异。至于齐府参佐,扶义助强,非创谋之主,皆锡珪受瑞,或公或侯。荣首建密谋,为方面盟主,功高元帅,赏卑下佐,上亏经国纪功之班,下孤忠义授命之士。

夫考绩幽明,王教所崇,况若荣者,济难宁国,应天先事,历观古今,未有立功若彼,酬报如此者也。

由是赠荣侍中、骠骑将军、开府仪同三司,谥曰元。及帝为晋王,追封为公,开国,食邑。

荣素好琴,及卒,家人常置琴于灵座。吴郡张翰哭之恸,既而上床鼓琴数曲,抚琴而叹曰:“顾彦先复能赏此不?”因又恸哭,不吊丧主而去。子毗嗣,官至散骑侍郎。

纪瞻,字思远,丹阳秣陵人也。祖亮,吴尚书令。父陟,光禄大夫。瞻少以方直知名。吴平,徙家历阳郡。察孝廉,不行。

后举秀才,尚书郎陆机策之曰:“昔三代明王,启建洪业,文质殊制,而令名一致。然夏人尚忠,忠之弊也朴,救朴莫若敬。殷人革而修焉,敬之弊也鬼,救鬼莫若文。周人矫而变焉,文之弊也薄,救薄则又反之于忠。然则王道之反覆其无一定邪,亦所祖之不同而功业各异也?自无圣王,人散久矣。三代之损益,百姓之变迁,其故可得而闻邪?今将反古以救其弊,明风以荡其秽,三代之制将何所从?太古之化有何异道?”瞻对曰:“瞻闻有国有家者,皆欲迈化隆政,以康庶绩,垂歌亿载,永传于后。然而俗变事弊,得不随时,虽经圣哲,无以易也。故忠弊质野,敬失多仪。周鉴二王之弊,崇文以辩等差,而流遁者归薄而无款诚,款诚之薄,则又反之于忠。三代相循,如水济火,所谓随时之义,救弊之术也。羲皇简朴,无为而化;后圣因承,所务或异。非贤圣之不同,世变使之然耳。今大晋阐元,圣功日隮,承天顺时,九有一贯,荒服之君,莫不来同。然而大道既往,人变由久,谓当今之政宜去文存朴,以反其本,则兆庶渐化,太和可致也。”

又问:“在昔哲王象事备物,明堂所以崇上帝,清庙所以宁祖考,辟雍所以班礼教,太学所以讲艺文,此盖有国之盛典,为帮之大司。亡秦废学,制度荒阙。诸儒之论,损益异物。汉氏遗作,居为异事,而蔡邕《月令》谓之一物。将何所从?”对曰:“周制明堂,所以宗其祖以配上帝,敬恭明祀,永光孝道也。其大数有六。古者圣帝明王南面而听政,其六则以明堂为主。又其正中,皆云太庙,以顺天时,施行法令,宗祀养老,训学讲肄,朝诸侯而选造士,备礼辩物,一教化之由也。故取其宗祀之类,则曰清庙;取其正室之貌,则曰太庙;取其室,则曰太室;取其堂,则曰明堂;取其四门之学,则曰太学;取其周水圜如璧,则白璧雍。异名同事,其实一也。是以蔡邕谓之一物。”

又问:“庶明亮采,故时雍穆唐;有命既集,而多士隆周。故《书》称明良之歌,《易》贵金兰之美。此长世所以废兴,有邦所以崇替。夫成功之君勤于求才,立名之士急于招世,理无世不对,而事千载恆背。古之兴王何道而如彼?后之衰世何阙而如此?”对曰:“兴隆之政务在得贤,清平之化急于拔才,故二八登庸,则百揆序;有乱十人,而天下泰。武丁擢傅岩之徒,周文携渭滨之士,居之上司,委之国政,故能龙奋天衢,垂勋百代。先王身下白屋,搜扬仄陋,使山无扶苏之才,野无《伐檀》之咏。是以化厚物感,神祇来应,翔凤飘飖,甘露丰坠,醴泉吐液,硃草自生,万物滋茂,日月重光,和气四塞,大道以成;序君臣之义,敦父子之亲,明夫妇之道,别长幼之宜,自九州,被八荒,海外移心,重译入贡,颂声穆穆,南面垂拱也。今贡贤之途已闿,而教学之务未广,是以进竞之志恆锐,而务学之心不修。若辟四门以延造士,宣五教以明令德,考绩殿最,审其优劣,厝之百僚,置之群司,使调物度宜,节宣国典,必协济康哉,符契往代,明良来应,金兰复存也。”

又问:“昔唐虞垂五刑之教,周公明四罪之制,故世叹清问而时歌缉熙。奸宄既殷,法物滋有。叔世崇三辟之文,暴秦加族诛之律,淫刑沦胥,虐滥已甚。汉魏遵承,因而弗革。亦由险泰不同,而救世异术,不得已而用之故也。宽克之中,将何立而可?族诛之法足为永制与不?”对曰:“二仪分则兆庶生,兆庶生则利害作。利害之作,有由而然也。太古之时,化道德之教,贱勇力而贵仁义。仁义贵则强不陵弱,众不暴寡。三皇结绳而天下泰,非惟象刑缉熙而已也。且太古知法,所以远狱。及其末,不失有罪,是以狱用弥繁,而人弥暴,法令滋章,盗贼多有。《书》曰:‘惟敬五刑,以成三德。’叔世道衰,既兴三辟,而文公之弊,又加族诛,淫刑沦胥,感伤和气,化染后代,不能变改。故汉祖指麾而六合响应,魏承汉末,因而未革,将以俗变由久,权时之宜也。今四海一统,人思反本,渐尚简朴,则贪夫不竞;尊贤黜否,则不仁者远。尔则斟参夷之刑,除族诛之律,品物各顺其生,缉熙异世而偕也。”

又问曰:“夫五行迭代,阴阳相须,二仪所以隗育,四时所以化生。《易》称‘在天成象,在地成形’。形象之作,相须之道也。若阴阳不调,则大数不得不否;一气偏废,则万物不得独成。此应同之至验,不偏之明证也。今有温泉而无寒火,其故何也?思闻辩之,以释不同之理。”对曰:“盖闻阴阳升降,山泽通气,初九纯卦,潜龙勿用,泉源所托,其温宜也。若夫水润下,火炎上,刚柔燥湿,自然之性,故阳动而外,阴静而内。内性柔弱,以含容为质;外动刚直,以外接为用。是以金水之明内鉴,火日之光外辉,刚施柔受,阳胜阴伏。水之受温,含容之性也。”

又问曰:“夫穷神知化,才之尽称;备物致用,功之极目。以之为政,则黄羲之规可踵;以之革乱,则玄古之风可绍。然而唐虞密皇人之阔纲,夏殷繁帝者之约法,机心起而日进,淳德往而莫返。岂太朴一离,理不可振,将圣人之道稍有降杀邪?”对曰:“政因时以兴,机随物而动,故圣王究穷通之源,审始终之理,适时之宜,期于济世。皇代质朴,祸难不作,结绳为信,人知所守。大道既离,智惠扰物,夷险不同,否泰异数,故唐虞密皇人之纲,夏殷繁帝者之法,皆废兴有由,轻重以节,此穷神之道,知化之术,随时之宜,非有降杀也。”

永康初,州又举寒素,大司马辟东阁祭酒。其年,除鄢陵公国相,不之官。明年,左降松滋侯相。太安中,弃官归家,与顾荣等共诛陈敏,语在荣传。

召拜尚书郎,与荣同赴洛,在途共论《易》太极。荣曰:“太极者,盖谓混沌之时曚昧未分,日月含其辉,八卦隐其神,天地混其体,圣人藏其身。然后廓然既变,清浊乃陈,二仪著象,阴阳交泰,万物始萌,六合闿拓。《老子》云‘有物混成,先天地生’,诚《易》之太极也。而王氏云‘太极天地’,愚谓末当。夫两仪之谓,以体为称,则是天地;以气为名,则名阴阳。今若谓太极为天地,则是天地自生,无生天地者也。《老子》又云‘天地所以能长且久者,以其不自生,故能长久’‘一生二,二生三,三生万物’,以资始冲气以为和。原元气之本,求天地之根,恐宜以此为准也。”瞻曰:“昔疱牺画八卦,阴阳之理尽矣。文王、仲尼系其遗业,三圣相承,共同一致,称《易》准天,无复其余也。夫天清地平,两仪交泰,四时推移,日月辉其间,自然之数,虽经诸圣,孰知其始。吾子云‘曚昧未分’分,岂其然乎!圣人,人也,安得混沌之初能藏其身于未分之内!老氏先天之言,此盖虚诞之说,非《易》者之意也。亦谓吾子神通体解,所不应疑。意者直谓太极极尽之称,言其理极,无复外形;外形既极,而生两仪。王氏指向可谓近之。古人举至极以为验,谓二仪生于此,非复谓有父母。若必有父母,非天地其孰在?”荣遂止。至徐州,闻乱日甚,将不行。会刺史裴盾得东海王越书,若荣等顾望,以军礼发遣,乃与荣及陆玩等各解船弃车牛,一日一夜行三百里,得还扬州。

元帝为安东将军,引为军谘祭酒,转镇东长史。帝亲幸瞻宅,与之同乘而归。以讨周馥、华轶功,封都乡侯。石勒入寇,加扬威将军、都督京口以南至芜湖诸军事,以距勒。勒退,除会稽内史。时有诈作大将军府符收诸暨令,令已受拘,瞻觉其诈,便破槛出之,讯问使者,果伏诈妄。寻迁丞相军谘祭酒。论讨陈敏功,封临湘县侯。西台除侍中,不就。

及长安不守,与王导俱入劝进。帝不许。瞻曰:“陛下性与天道,犹复役机神于史籍,观古人之成败,今世事举目可知,不为难见。二帝失御,宗庙虚废,神器去晋,于今二载,梓宫未殡,人神失御。陛下膺录受图,特天所授。使六合革面,遐荒来庭,宗庙既建,神主复安,亿兆向风,殊俗毕至,若列宿之绾北极,百川之归巨海,而犹欲守匹夫之谦,非所以阐七庙,隆中兴也。但国贼宜诛,当以此屈己谢天下耳。而欲逆天时,违人事,失地利,三者一去,虽复倾匡于将来,岂得救祖宗之危急哉!适时之宜万端,其可纲维大业者,惟理与当。晋祚屯否,理尽于今。促之则得,可以隆中兴之祚;纵之则失,所以资奸寇之权:此所谓理也。陛下身当厄运,纂承帝绪,顾望宗室,谁复与让!当承大位,此所谓当也。四祖廓开宇宙,大业如此。今五都燔爇,宗庙无主,刘载窃弄神器于西北,陛下方欲高让于东南,此所谓揖让而救火也。臣等区区,尚所不许,况大人与天地合德,日月并明,而可以失机后时哉!”帝犹不许,使殿中将军韩绩撤去御坐。瞻叱绩曰:“帝坐上应星宿,敢有动者斩!”帝为之改容。

及帝践位,拜侍中,转尚书,上疏谏诤,多所匡益,帝甚嘉其忠烈。会久疾,不堪朝请,上疏曰:

臣疾疢不痊,旷废转久,比陈诚款,未见哀察。重以尸素,抱罪枕席,忧责之重,不知垂没之余当所投厝。臣闻易失者时,不再者年,故古之志士义人负鼎趣走,商歌于市,诚欲及时效其忠规,名传不朽也。然失之者亿万,得之者一两耳。常人之情,贪求荣利。臣以凡庸,邂逅遭遇,劳无负鼎,口不商歌,横逢大运,频烦饕窃。虽思慕古人自效之志,竟无毫厘报塞之效,而犬马齿衰,众疾废顿,僵卧救命,百有余日,叩棺曳衾,日顿一日。如复天假之年,蒙陛下行苇之惠,适可薄存性命,枕息陋巷,亦无由复厕八坐,升降台阁也。臣目冥齿堕,胸腹冰冷,创既不差,足复偏跛,为病受困,既以荼毒。七十之年,礼典所遗,衰老之征,皎然露见。臣虽欲勤自藏护,隐伏何地!

臣之职掌,户口租税,国之所重。方今六合波荡,人未安居,始被大化,百度草创,发卒转运,皆须人力。以臣平强,兼以晨夜,尚不及事,今俟命漏刻,而当久停机职,使王事有废。若朝廷以之广恩,则忧责日重;以之序官,则官废事弊;须臣差,则臣日月衰退。今以天慈,使官旷事滞,臣受偏私之宥,于大望亦有亏损。今万国革面,贤俊比迹,而当虚停好爵,不以縻贤,以臣秽病之余,妨官固职,诚非古今黜进之急。惟陛下割不已之仁,赐以敝帷,陨仆之日,得以藉尸;时铨俊乂,使官修事举,臣免罪戮,死生厚幸!

因以疾免。寻除尚书右仆射,屡辞不听,遂称病笃,还第,不许。

时郗鉴据邹山,屡为石勒等所侵逼。瞻以鉴有将相之材,恐朝廷弃而不恤,上疏请征之,曰:“臣闻皇代之兴,必有爪牙之佐,捍城之用,帝王之利器也。故虞舜举十六相而南面垂拱。伏见前辅国将军郗鉴,少立高操,体清望峻,文武之略,时之良干。昔与戴若思同辟,推放荒地,所在孤特,众无一旅,救援不至。然能绥集残余,据险历载,遂使凶寇不敢南侵。但士众单寡,无以立功,既统名州,又为常伯。若使鉴从容台闼,出内王命,必能尽抗直之规,补衮职之阙。自先朝以来,诸所授用,已有成比。戴若思以尚书为六州都督、征西将军,复加常侍,刘隗镇北,陈镇东。以鉴年时,则与若思同;以资,则俱八坐。况鉴雅望清重,一代名器。圣朝以至公临天下,惟平是与,是以臣寝顿陋巷,思尽闻见,惟开圣怀,垂问臣导,冀有毫厘万分之一。”

明帝尝独引瞻于广室,慨然忧天下,曰:“社稷之臣,欲无复十人,如何?”因屈指曰:“君便其一。”瞻辞让。帝曰:“方欲与君善语,复云何崇谦让邪!”瞻才兼文武,朝廷称其忠亮雅正。俄转领军将军,当时服其严毅。虽恆疾病,六军敬惮之。瞻以久病,请去官,不听,复加散骑常侍。及王敦之逆,帝使谓瞻曰:“卿虽病,但为朕卧护六军,所益多矣。”乃赐布千匹。瞻不以归家,分赏将士。贼平,复自表还家,帝不许,固辞不起。诏曰:“瞻忠亮雅正,识局经济,屡以年耆病久,逡巡告诚。朕深明此操,重违高志,今听所执,其以为骠骑将军,常侍如故。服物制度,一按旧典。”遣使就拜,止家为府。寻卒,时年七十二。册赠本官、开府仪同三司,谥曰穆,遣御史持节监护丧事。论讨王含功,追封华容子,降先爵二等,封次子一人亭侯。

瞻性静默,少交游,好读书,或手自抄写,凡所著述,诗赋笺表数十篇。兼解音乐,殆尽其妙。厚自奉养,立宅于乌衣巷,馆宇崇丽,园池竹木,有足赏玩焉。慎行爱士,老而弥笃。尚书闵鸿、太常薛兼、广川太守河南褚沈、给事中宣城章辽、历阳太守沛国武嘏,并与瞻素疏,咸藉其高义,临终托后于瞻。瞻悉营护其家,为起居宅,同于骨肉焉。少与陆机兄弟亲善,及机被诛,赡恤其家周至,及嫁机女,资送同于所生。长子景早卒。景子友嗣,官至廷尉。景弟鉴,太子庶子、大将军从事中郎,先瞻卒。

贺循,字彦先,会稽山阴人也。其先庆普,汉世传《礼》,世所谓庆氏学。族高祖纯,博学有重名,汉安帝时为侍中,避安帝父讳,改为贺氏。曾祖齐,仕吴为名将。祖景,灭贼校尉。父邵,中书令,为孙皓所杀,徙家属边郡。循少婴家难,流放海隅,吴平,乃还本郡。操尚高厉,童龀不群,言行进止,必以礼让,国相丁乂请为五官掾。刺史嵇喜举秀才,除阳羡令,以宽惠为本,不求课最。后为武康令,俗多厚葬,及有拘忌回避岁月,停丧不葬者,循皆禁焉。政教大行,邻城宗之。然无援于朝,久不进序。著作郎陆机上疏荐循曰:“伏见武康令贺循德量邃茂,才鉴清远,服膺道素,风操凝峻,历试二城,刑政肃穆。前蒸阳令郭讷风度简旷,器识朗拔,通济敏悟,才足干事。循守下县,编名凡悴;讷归家巷,栖迟有年。皆出自新邦,朝无知己,居在遐外,志不自营,年时倏忽,而邈无阶绪,实州党愚智所为恨恨。臣等伏思台郎所以使州,州有人,非徒以均分显路,惠及外州而已。诚以庶士殊风,四方异俗,壅隔之害,远国益甚。至于荆、扬二州,户各数十万,今扬州无郎,而荆州江南乃无一人为京城职者,诚非圣朝待四方之本心。至于才望资品,循可尚书郎,讷可太子洗马、舍人。此乃众望所积,非但企及清途,苟充方选也。谨条资品,乞蒙简察。”久之,召补太子舍人。

赵王伦篡位,转侍御史,辞疾去职。后除南中郎长史,不就,会逆贼李辰起兵江夏,征镇不能讨,皆望尘奔走。辰别帅石冰略有扬州,逐会稽相张景,以前宁远护军程超代之,以其长史宰与领山阴令。前南平内史王矩、吴兴内史顾秘、前秀才周等唱义,传檄州郡以讨之,循亦合众应之。冰大将抗宠有众数千,屯郡讲堂。循移檄于宠,为陈逆顺,宠遂遁走,超、与皆降,一郡悉平。循迎景还郡,即谢遣兵士,杜门不出,论功报赏,一无豫焉。

及陈敏之乱,诈称诏书,以循为丹阳内史。循辞以脚疾,手不制笔,又服寒食散,露发袒身,示不可用,敏竟不敢逼。是时州内豪杰皆见维絷,或有老疾,就加秩命,惟循与吴郡硃诞不豫其事。及敏破,征东将军周馥上循领会稽相,寻除吴国内史,公车征贤良,皆不就。

元帝为安东将军,复上循为吴国内史,与循言及吴时事,因问曰:“孙皓尝烧锯截一贺头,是谁邪?”循未及言,帝悟曰:“是贺邵也。”循流涕曰:“先父遭遇无道,循创巨痛深,无以上答。”帝甚愧之,三日不出。东海王越命为参军,征拜博士,并不起。

及帝迁镇东大将军,以军司顾荣卒,引循代之。循称疾笃,笺疏十余上。帝遗之书曰:

夫百行不同,故出处道殊,因性而用,各任其真耳。当宇宙清泰,彝伦攸序,随运所遇,动默在己。或有遐栖高蹈,轻举绝俗,逍遥养和,恬神自足,斯盖道隆人逸,势使其然。若乃时运屯弊,主危国急,义士救时,驱驰拯世,烛之武乘缒以入秦,园绮弹冠而匡汉,岂非大雅君子卷舒合道乎!虚薄寡德,忝备近亲,谬荷宠位,受任方镇,餐服玄风,景羡高矩,常愿弃结驷之轩轨,策柴筚而造门,徒有其怀,而无从贤之实者何?良以寇逆殷扰,诸夏分崩,皇居失御,黎元荼毒,是以日夜忧怀,慷慨发愤,志在竭节耳。前者顾公临朝,深赖高算。元凯既登,巢许获逸。至于今日,所谓道之云亡,邦国殄悴,群望颙颙,实在君侯。苟义之所在,岂得让劳居逸!想达者亦一以贯之也。庶禀徽猷,以弘远规。今上尚书,屈德为军司,谨遣参军沈祯衔命奉授,望必屈临,以副倾迟。

循犹不起。

及帝承制,复以为军谘祭酒。循称疾,敦逼不得已,乃轝疾至。帝亲幸其舟,因谘以政道。循羸疾不拜谒,乃就加朝服,赐第一区,车马床帐衣褥等物。循辞让,一无所受。

廷尉张闿住在小市,将夺左右近宅以广其居,乃私作都门,早闭晏开,人多患之,论于州府,皆不见省。会循出,至破冈,连名诣循质之。循曰:“见张廷尉,当为言及之。”闿闻而遽毁其门,诣循致谢。其为世所敬服如此。

时江东草创,盗贼多有,帝思所以防之,以问于循。循答曰:“江道万里,通涉五州,朝贡商旅之所来往也。今议者欲出宣城以镇江渚,或使诸县领兵。愚谓令长威弱,而兼才难备,发惮役之人,而御之不肃,恐未必为用。以循所闻,江中剧地惟有阖庐一处,地势险奥,亡逃所聚。特宜以重兵备戍,随势讨除,绝其根带。沿江诸县各有分界,分界之内,官长所任,自可度土分力,多置亭行,恆使徼行,峻其纲目,严其刑赏,使越常科,勤则有殊荣之报,堕则有一身之罪,谓于大理不得不肃。所给人以时番休,役不至困,代易有期。案汉制十里一亭,亦以防禁切密故也。当今纵不能尔,要宜筹量,使力足相周。若寇劫强多,不能独制者,可指其纵迹,言所在都督寻当致讨。今不明部分,使所在百姓与军家杂其徼备,两情俱堕,莫适任负,故所以徒有备名而不能为益者也。”帝从之。

及愍帝即位,征为宗正,元帝在镇,又表为侍中,道险不行。以讨华轶功,将封乡侯,循自以卧疾私门,固让不受。建武初,为中书令,加散骑常侍,又以老疾固辞。帝下令曰:“孤以寡德,忝当大位,若涉巨川,罔知所凭。循言行以礼,乃时之望,俗之表也。实赖其谋猷,以康万机。疾患有素,犹望卧相规辅,而固守捴谦,自陈恳至,此贤履信思顺,苟以让为高者也。今从其所执。”于是改拜太常,常侍如故。循以九卿旧不加官,今又疾患,不宜兼处此职,惟拜太常而已。

时宗庙始建,旧仪多阙,或以惠怀二帝应各为世,则颍川世数过七,宜在迭毁。事下太常。循议以为:

礼,兄弟不相为后,不得以承代为世。殷之盘庚不序阳甲,汉之光武不继成帝,别立庙寝,使臣下祭之,此前代之明典,而承继之著义也。惠帝无后,怀帝承统,弟不后兄,则怀帝自上继世祖,不继惠帝,当同殷之阳甲,汉之成帝。议者以圣德冲远,未便改旧。诸如此礼,通所未论。是以惠帝尚在太庙,而怀帝复人,数则盈八。盈八之理,由惠帝不出,非上祖宜迁也。下世既升,上世乃迁,迁毁对代,不得相通,未有下升一世而上毁二世者也。惠怀二帝俱继世祖,兄弟旁亲,同为一世,而上毁二为一世。今以惠帝之崩已毁豫章,怀帝之入复毁颍川,如此则一世再迁,祖位横析。求之古义,未见此例。惠帝宜出,尚未轻论,况可轻毁一祖而无义例乎?颍川既无可毁之理,则见神之数居然自八,此尽有由而然,非谓数之常也。既有八神,则不得不于七室之外权安一位也。至尊于惠怀俱是兄弟,自上后世祖,不继二帝,则二帝之神行应别出,不为庙中恆有八室也。又武帝初成太庙时,正神止七,而杨元后之神亦权立一室。永熙元年,告世祖谥于太庙八室,此是苟有八神,不拘于七之旧例也。

又议者以景帝俱已在庙,则惠怀一例。景帝盛德元功,王基之本,义著祖宗,百世不毁,故所以特在本庙,且亦世代尚近,数得相容,安神而已,无逼上祖,如王氏昭穆既满,终应别庙也。以今方之,既轻重义异,又七庙七世之亲;昭穆,父子位也。若当兄弟旁满,辄毁上祖,则祖位空悬,世数不足,何取于三昭三穆与太祖之庙然后成七哉!今七庙之义,出于王氏。从祢以上至于高祖,亲庙四世,高祖以上复有五世六世无服之祖,故为三昭三穆并太祖而七也。故世祖郊定庙礼,京兆、颍川会、高之亲,豫章五世,征西六世,以应此义。今至尊继统,亦宜有五六世之祖,豫章六世,颍川五世,俱不应毁。今既云豫章先毁,又当重毁颍川,此为庙中之亲惟从高祖已下,无复高祖以上二世之祖,于王氏之义,三昭三穆废阙其二,其非宗庙之本所据承,又违世祖祭征西、豫章之意,于一王定礼所阙不少。

时尚书仆射刁协与循异议,循答义深备,辞多不载,竟从循议焉。朝廷疑滞皆谘之于循,循辄依经礼而对,为当世儒宗。

其后帝以循清贫,下令曰:“循冰清玉洁,行为俗表,位处上卿,而居身服物盖周形而已,屋室财庇风雨。孤近造其庐,以为慨然。其赐六尺床荐席褥并钱二十万,以表至德,暢孤意焉。”循又让,不许,不得已留之,初不服用。及帝践位,有司奏琅邪恭王宜称皇考,循又议曰:“案礼子不敢以己爵加父。”帝纳之。俄以循行太子太傅,太常如故。

循自以枕疾废顿,臣节不修,上隆降尊之义,不替交叙之敬,惧非垂典之教也,累表固让。帝以循体德率物,有不言之益,敦厉备至,期于不许,命皇太子亲往拜焉。循有羸疾,而恭于接对;诏断宾客,其崇遇如此。疾渐笃,表乞骸骨,上还印绶,改授左光禄大夫、开府仪同三司。帝临轩,遣使持节,加印绶。循虽口不能言,指麾左右,推去章服。车驾亲幸,执手流涕。太子亲临者三焉,往还皆拜,儒者以为荣。太兴二年卒,时年六十。帝素服举哀,哭之甚恸。赠司空,谥曰穆。将葬,帝又出临其柩,哭之尽哀,遣兼侍御史持节监护。皇太子追送近途,望船流涕。

循少玩篇籍,善属文,博览众书,尤精礼传。雅有知人之鉴,拔同郡杨方于卑陋,卒成名于世。子隰,康帝时官至临海太守。

杨方,字公回。少好学,有异才。初为郡铃下威仪,公事之暇,辄读《五经》,乡邑未之知。内史诸葛恢见而奇之,待以门人之礼,由是始得周旋贵人间。时虞喜兄弟以儒学立名,雅爱方,为之延誉。恢尝遣方为文,荐郡功曹主簿。虞预称美之,送以示循。循报书曰:“此子开拔有志,意只言异于凡猥耳,不图伟才如此。其文甚有奇分,若出其胸臆,乃是一国所推,岂但牧竖中逸群邪!闻处旧党之中,好有谦冲之行,此亦立身之一隅。然世衰道丧,人物凋弊,每闻一介之徒有向道之志,冀之愿之。如方者乃荒莱之特苗,卤田之善秀,姿质已良,但沾染未足耳;移植丰壤,必成嘉竖。足下才为世英,位为朝右,道隆化立,然后为贵。昔许子将拔樊仲昭于贾坚,郭林宗成魏德公于畎亩。足下志隆此业,二贤之功不为难及也。”循遂称方于京师。司徒王导辟为掾,转东安太守,迁司徒参军事。方在都邑,搢绅之士咸厚遇之,自以地寒,不愿久留京华,求补远郡,欲闲居著述。导从之,上补高梁太守。在郡积年,著《五经钩沈》,更撰《吴越春秋》,并杂文笔,皆行于世。以年老,弃郡归。导将进之台阁,固辞还乡里,终于家。

薛兼,字令长,丹阳人也。祖综,仕吴为尚书仆射。父莹,有名吴朝。吴平,为散骑常侍。兼清素有器宇,少与同郡纪瞻、广陵闵鸿、吴郡顾荣、会稽贺循齐名,号为“五俊”。初入洛,司空张华见而奇之,曰:“皆南金也。”察河南孝谦,辟公府,除比阳相,莅任有能名。历太子洗马、散骑常侍、怀令。司空、东海王越引为参军,转祭酒,赐爵安阳亭侯。元帝为安东将军,以为军谘祭酒,稍迁丞相长史。甚勤王事,以上佐禄优,每自约损,取周而已。进爵安阳乡侯,拜丹阳太守。中兴建,转尹,加秩中二千石,迁尚书,领太子少傅。自综至兼,三世傅东宫,谈者美之。

永昌初,王敦表兼为太常。明帝即位,加散骑常侍。帝以东宫时师傅,犹宜尽敬,乃下诏曰:“朕以不德,夙遭闵凶。猥以眇身,托于王公之上。哀茕在疚,靡所谘仰,忧怀惴惴,如临于谷。孔子有云:‘故虽天子,必有尊也。’朕将祗奉先师之礼,以谘有德。太宰西阳王秩尊望重,在贵思降。丞相武昌公、司空即丘子体道高邈,勋德兼备,先帝执友,朕之师傅。太常安阳乡侯训保朕躬,忠肃笃诚。夫崇亲尊贤,先帝所重,朕见四君及书疏仪体,一如东宫故事。”是岁,卒。诏曰:“太常、安阳乡侯兼履德冲素,尽忠恪己。方赖德训,弘济政道,不幸殂殒,痛于厥心。今遣持节侍御史赠左光禄大夫、开府仪同三司。魂而有灵,嘉兹荣宠。”及葬,属王敦作逆,朝廷多故,不得议谥,直遣使者祭以太牢。子颙,先兼卒,无后。

史臣曰:元帝树基淮海,百度权舆,梦想群材,共康庶绩。顾、纪、贺、薛等并南金东箭,世胄高门,委质霸朝,豫闻邦政;典宪资其刊辑,帷幄伫其谋猷;望重搢绅,任惟元凯,官成名立,光国荣家。非惟感会所钟,抑亦材能斯至。而循位登保傅,朝望特隆,遂使銮跸降临,承明下拜。虽西汉之恩崇张禹,东都之礼重桓荣,弗是过也。

赞曰:彦先通识,思远方直。薛既清贞,贺惟学植。逢时遇主,抟风矫翼。



7822

主题

2145

回帖

2万

积分

管理员

积分
28807
发表于 2025-10-8 21:27:52 | 显示全部楼层

《晋书・列传・第三十八章》主要内容概括
本章集中记载了东晋初年顾荣、纪瞻、贺循、薛兼四位南方士族重臣的生平事迹,兼及杨方(贺循所荐人才)的经历,展现了南渡旧臣在西晋末年战乱中避祸自保、辅佐晋元帝司马睿建立东晋、稳定江南局势的核心作用,凸显了他们作为 “南金东箭” 在政治、礼制、军事上的贡献,最后以史臣评价与赞语总结其历史地位。

一、顾荣(字彦先):江南士族领袖,佐元帝中兴
出身与早年经历:吴郡吴人,吴国丞相顾雍之孙,与陆机兄弟并称 “三俊”,入洛后历任尚书郎、廷尉正等职,因乱世常以纵酒避祸,曾因怜悯 “执炙者” 分烤肉,后蒙此人相救免死(赵王伦之乱时)。
避乱与平叛:历经齐王冏、长沙王乂、成都王颖乱局,始终以醉酒避权祸,后南归吴地。陈敏叛乱时,顾荣表面受任,暗中联合甘卓、周等密谋起兵,以羽扇麾军溃散敏军,平定江南,避免割据。
辅佐元帝:元帝镇江东时,顾荣任军司、散骑常侍,为核心谋臣,劝谏元帝勿因郑贵嫔病荒废政事,主张 “露营野次、广延俊彦”;又推荐陆士光、甘季思等南方人才,助元帝整合南方士族。
结局与影响:永嘉六年卒于官,元帝临丧尽哀,最初拟按齐王功臣标准追赠,经吴郡内史殷祐力争,最终赠侍中、骠骑将军、开府仪同三司,谥 “元”。吴郡张翰哭之恸,鼓琴悼亡,传为佳话。

二、纪瞻(字思远):文武兼备,力劝元帝进位
出身与才学:丹阳秣陵人,吴尚书令纪亮之孙,举秀才时与陆机辩论《易》《三代礼制》等,见解深刻,主张 “随时救弊、崇文抑暴”。
平乱与军事贡献:参与讨陈敏、周馥、华轶,封都乡侯;石勒入侵时,加扬威将军拒敌,后任会稽内史时识破诈符拘县令案,保地方安定。
关键政治行动:长安失守后,与王导力劝元帝进位,驳斥元帝 “匹夫之谦”,直言 “揖让而救火” 不可取,甚至叱责撤御坐的殿中将军,促元帝登基;王敦之乱时,虽久病仍分赏布帛给将士,护持六军。
品性与结局:性静默好读书,兼通音乐,厚待士人,为亡友护家;72 岁卒,赠开府仪同三司,谥 “穆”,论讨王含功追封华容子。

三、贺循(字彦先):礼学宗师,清廉辅政
出身与家学:会稽山阴人,西汉《礼》学大家庆普后裔(避汉安帝父讳改 “贺”),父贺邵为孙皓所杀,吴平后南归,以 “宽惠” 治阳羡、武康,禁厚葬与停丧陋习。
避乱与守节:陈敏叛乱时,以脚疾、服寒食散拒任,李辰、石冰乱扬州时,合众应周讨贼,乱平后杜门谢赏;元帝时多次辞官,逼不得已才轝疾赴任。
礼制与政务贡献:东晋草创时,议宗庙礼制(反对轻毁颍川王庙,主张惠怀二帝 “兄弟不继”),为当世儒宗;提防盗贼之策,建议 “重兵守阖庐险地、多置亭徼、严刑赏”,被元帝采纳。
清廉与结局:身居上卿却居陋室、服简素,元帝赐钱物皆辞或留而不用;太兴二年卒,年 60,帝素服举哀,赠司空,谥 “穆”,皇太子追送流涕。其荐举的杨方(出身微末),后著《五经钩沈》《吴越春秋》,成知名学者。

四、薛兼(字令长):“五俊” 之一,三世傅东宫
出身与声望:丹阳人,吴尚书仆射薛综之孙,与纪瞻、顾荣、贺循、闵鸿并称 “江南五俊”,入洛被张华赞为 “南金”。
辅佐元帝:历任元帝军谘祭酒、丞相长史,勤廉自约,进爵安阳乡侯;东晋建立后任丹阳尹、尚书,领太子少傅,自祖父薛综至薛兼,三世任东宫师傅,时人称美。
结局:永昌初任太常,明帝时加散骑常侍,卒于任,因王敦之乱未及议谥,仅以太牢祭祀,子薛颙早卒无后。

五、史臣评价与赞语
史臣曰:顾、纪、贺、薛均为 “南金东箭”,出身吴地高门,在元帝 “树基淮海” 时,或定典宪、或献谋猷、或稳地方,官成名立,助东晋中兴;尤其贺循位至保傅,获元帝 “銮跸降临” 之礼,堪比西汉张禹、东汉桓荣的恩宠。
赞语:概括四人品性与功绩 —— 顾荣 “通识”、纪瞻 “方直”、薛兼 “清贞”、贺循 “学植”,称他们 “逢时遇主,抟风矫翼”,为东晋基业立下汗马功劳。


7822

主题

2145

回帖

2万

积分

管理员

积分
28807
发表于 2025-10-8 22:13:34 | 显示全部楼层

晋书 列传·第三十八章 晋书 顾荣传 纪瞻传 贺循传 薛兼传 白话文翻译

顾荣,字彦先,是吴国吴郡(今江苏苏州)人,出身江南世家大族。他的祖父顾雍,曾任吴国丞相;父亲顾穆,曾任宜都太守。顾荣机敏聪慧、悟性过人,二十岁时在吴国做官,历任黄门侍郎、太子辅义都尉。吴国灭亡后,他与陆机、陆云兄弟一同前往洛阳,当时人称他们为 “三俊”(三位杰出人才)。


顾荣按惯例被任命为郎中,后历任尚书郎、太子中舍人、廷尉正。他常常放纵饮酒、开怀畅饮,曾对友人张翰说:“只有酒能让人忘却忧愁,可就是避免不了喝出病来啊。”


恰逢赵王司马伦诛杀淮南王司马允,逮捕了司马允的下属并交给廷尉处置,廷尉官员都想将这些人处死。顾荣秉持公正处理此事,保全了不少人的性命。等到司马伦篡夺皇位,他的儿子司马虔任大将军,任命顾荣为长史。此前,顾荣曾与同僚宴饮,看到端烤肉的人相貌不凡,脸上露出想吃烤肉的神情,便割下一块烤肉给他吃。同座的人问他原因,顾荣说:“哪有整天拿着烤肉却尝不到味道的道理!” 后来司马伦败亡,顾荣被逮捕,即将被处死,而当年那个端烤肉的人此时已担任督率(武官名),于是出手救了顾荣,他才得以幸免。


齐王司马冏征召顾荣为大司马主簿。司马冏专权跋扈、骄横放纵,顾荣担心惹祸上身,便整天醉酒,不处理府中事务,还把自己的处境告诉了友人长乐人冯熊。冯熊对司马冏的长史葛旟说:“您任命顾荣为主簿,是为了选拔有才华、有声望的人,把重要事务托付给他,不再计较他是南方人还是北方人,意在平定天下。可如今府中事务繁多,不是靠‘酒客’就能治理的。” 葛旟说:“顾荣是江南有声望的士人,而且任职时间不长,不宜轻易替换他。” 冯熊说:“可以把他调任中书侍郎,这样顾荣既能保住清贵的职位,府里也能招揽到真正实干的人才。” 葛旟同意了这个建议,禀报司马冏后,任命顾荣为中书侍郎。顾荣任中书侍郎后就不再饮酒了,有人问他:“为什么之前醉酒,现在却清醒了?” 顾荣怕因此获罪,便又开始喝酒。他给同乡杨彦明写信说:“我担任齐王主簿时,总担心灾祸降临,看到刀和绳子,常常想自杀,只是没人知道罢了。” 后来葛旟被诛杀,顾荣因参与讨伐葛旟有功,被封为嘉兴伯,转任太子中庶子。


长沙王司马乂任骠骑将军时,又任命顾荣为长史。司马乂败亡后,顾荣转任成都王司马颖的丞相从事中郎。晋惠帝前往临漳(今河北临漳)时,任命顾荣兼任侍中,派他前往先帝陵园祭祀。恰逢张方占据洛阳,顾荣无法前进,便到陈留(今河南开封附近)躲避。等到惠帝西迁长安,征召顾荣为散骑常侍,他因天下大乱没有赴任,最终返回吴地。东海王司马越在徐州集结兵力,任命顾荣为军谘祭酒。


当时广陵相陈敏发动叛乱,向南渡过长江,赶走扬州刺史刘机、丹阳内史王旷,凭借兵力占据扬州,安排自己的子弟担任各州郡长官,还收罗礼遇豪杰,有像当年孙权那样割据江南、三足鼎立的打算。陈敏暂任顾荣为右将军、丹阳内史。顾荣多次身处危难之中,始终以恭敬谦逊自勉。恰逢陈敏想诛杀各位士人,顾荣劝说他:“中原地区战乱不断,胡族入侵内地,如今太傅(指司马越)无法重振华夏,百姓几乎要灭绝。江南虽然有石冰这样的贼寇,但人才还比较完整。我一直担心没有像窦融(东汉初年归汉的割据势力首领)、孙权、刘备那样的策略来保全江南。现在将军您胸怀雄才大略,有孙武、吴起那样的才能,功勋已经显现,勇略冠绝当世,拥有数万士兵,战船堆积如山,即使上游还有几个州,也能靠传布檄文平定。如果您能信任君子,让每个人都能尽展心意,消除彼此的隔阂怨恨,堵住谗言谄媚之人的嘴,那么成就大业就有希望了。”


陈敏采纳了顾荣的建议,把江南各豪族子弟都招揽来并委以重任。陈敏还派甘卓出兵横江(今安徽和县东南),把精锐的士兵和锋利的武器都交给了他。顾荣私下对甘卓说:“如果江东的事能成功,我们就一起成就大业。可你看当前形势,真的有成功的可能吗?陈敏只是个平庸的人,本无远大谋略,政令反复无常,决策犹豫不决,而且他的子弟们个个骄横自负,他必定会失败。我们却安然接受他授予的官职俸禄,等他失败时,江西的各路军队会把我们的首级装在盒子里送到洛阳,上面写着‘逆贼顾荣、甘卓之首’,这岂止是自身丧命,还会让后代蒙羞,能不早做打算吗?” 甘卓听从了顾荣的建议。


第二年,周与顾荣、甘卓、纪瞻暗中谋划起兵攻打陈敏。顾荣拆毁桥梁、在长江南岸收拢船只,陈敏率领一万多人出城,无法渡江。顾荣用羽扇轻轻一挥,陈敏的军队就溃散了。叛乱平定后,顾荣返回吴地。永嘉初年,朝廷征召顾荣为侍中,他走到彭城(今江苏徐州)时,看到祸乱即将爆发,便乘轻舟返回江南,此事的详细记载在《纪瞻传》中。


晋元帝镇守江东时,任命顾荣为军司,加授散骑常侍,凡是重要的谋划决策,都要向他咨询。顾荣本就是江南有声望的士人,又担任要职,朝廷内外都十分推崇敬重他。当时元帝宠爱的郑贵嫔生病,元帝因祈祷祭祀常常荒废政务,顾荣上奏劝谏说:“从前周文王父子兄弟有三位圣人,可说是深通治国道理的人了。但周文王忙到太阳偏西还没时间吃饭,周公洗头时多次握着湿发接待宾客,为什么呢?实在是因为一天要处理无数政务,不能有丝毫懈怠;一句话出错,灾祸就会随之而来。如今正处于王朝衰落的末世,又遭遇战乱流离的时局,天子流亡在外,奸邪之人当道,您应当在野外搭营居住,星夜赶路,像越王勾践那样伏在车轼上向怒蛙致敬来招募勇士,像吴王夫差那样在庭院中悬挂苦胆来表明辛劳。郑贵嫔的病情确实需要关注,药物治疗才是紧急之事;祈祷祭祀固然可以进行,可哪能因此阻断下属汇报事务、断绝宾客来访呢?现在强敌逼近边境,流言遍布全国,人心各异,去留不定。希望您虚心接纳下属意见,广泛招揽贤才,思考当前最重要的事务,禁止不合礼制的祭祀,努力完成天下统一的大业,洗刷国家的耻辱,这样百姓才有依靠,国家太平才有希望。”


当时江南的士人还没有全部得到任用,顾荣又向元帝推荐说:“陆士光(陆晔)忠贞正直、品行高洁,如同金玉般纯粹;甘季思(甘卓)忠诚恳切、尽心尽责,胆识才干出众;殷庆元(殷祐)有谋略、懂法度,文武才能都可任用;我的族兄顾公让(顾众)光明磊落、坚守节操,身处困境也不改变本心;会稽人杨彦明、谢行言都笃信儒家教义,足以成为公众敬仰的榜样;贺生(贺循)深沉内敛,是志存高远的人才;陶恭兄弟虽然才干稍弱,但做事十分可靠。这些人,都是江南的优秀人才啊。” 他的奏书呈上后,元帝全部采纳了。


永嘉六年,顾荣在任上去世。元帝亲临葬礼,极尽哀伤,想按照齐王司马冏功臣的标准追赠顾荣。吴郡内史殷祐上奏说:
从前叛臣陈敏凭借恩宠、依仗权势,发动滔天叛乱,他的兄弟和姻亲在各州郡盘根错节,威逼士人和百姓做他的下属,当时无论贤愚都无计可施。已故散骑常侍、安东军司、嘉兴伯顾荣,品德高尚、深明道义,谋略深远,忠贞的节操在困境中更加坚定。他在艰难险阻之中、被奸逆逼迫之下,始终心系国家,满怀愤慨。他秘密联络心腹,共同谋划讨伐陈敏。他在士人中威望极高,名声在江东第一,品德声望所到之处,无人不响应,手持武器赶来的人多得像树林一样。顾荣亲自冒着箭石,冲锋在前,忠义之心奋发,舍家为国,多年的叛贼,一朝土崩瓦解,兵不血刃就平定了六州,功勋超过前代,道义彰显天下。


我听说朝廷商议追赠顾荣时,要按照已故大司马齐王司马冏功臣的标准,不把他归入 “帷密谋参议” 的类别,反而归到 “州征野战” 的范围,不能晋升爵位、扩大封地,也不能赏赐他的子弟,远近之人都为此感叹,江南百姓深感失望。齐王司马冏是皇室近亲,职位是一方诸侯,手持符节、掌握兵权,都督京城附近地区,外有五个封国的援助,内有宗室的支持,他起兵时间长,战事波及全国,虽然建立了大功,但损失也很大。顾荣没有一支部队,职位也不是镇守一方的重臣,孤立在江南,无法接到朝廷的命令,却在危难中独自决断,以身殉国,官府没有花费一文钱,百姓没有辛劳一天。首恶陈敏被消灭后,顾荣不居功自傲,封闭粮仓等待朝廷大军到来,因此江南才安定富足,忠义成为风气,如今您匡扶霸业、成就大业,未必不是依靠他的功劳。


把顾荣与齐王司马冏的功臣相比,两者强弱不同,优劣也有区别。况且齐王府的下属,只是辅助正义、支持强者,并非谋划叛乱的主力,却都得到了爵位赏赐,有的封公,有的封侯。顾荣是首先谋划讨伐陈敏的人,是江南地区的盟主,功劳比主帅还高,赏赐却比下属还低,这既违背了国家按功行赏的制度,也让忠贞效命的士人感到寒心。


考察官员的功过、表彰贤能,是圣王教化的重要内容,何况顾荣这样拯救危难、安定国家、顺应天意、率先行动的人。纵观古今,没有立下那样的功劳,却得到这样微薄赏赐的情况。


因此,朝廷追赠顾荣为侍中、骠骑将军、开府仪同三司,谥号 “元”。等到元帝成为晋王,又追封顾荣为公,建立封国,赐予食邑。


顾荣一向喜欢弹琴,他去世后,家人常常把琴放在他的灵座上。吴郡人张翰哭得十分悲痛,随后坐在灵床上弹了几曲琴,抚摸着琴感叹道:“顾彦先还能欣赏这些曲子吗?” 接着又放声痛哭,没有向顾荣的家人告辞就离开了。顾荣的儿子顾毗继承爵位,官至散骑侍郎。


纪瞻,字思远,是丹阳郡秣陵县(今江苏南京)人。他的祖父纪亮,曾任吴国尚书令;父亲纪陟,曾任光禄大夫。纪瞻年轻时就以正直方正闻名。吴国灭亡后,他把家迁到历阳郡(今安徽和县)。朝廷考察推举他为孝廉,他没有赴任。


后来纪瞻被推举为秀才,尚书郎陆机对他进行策问,说:“从前夏、商、周三代的圣明君主,开创宏大基业,礼仪与质朴的制度各不相同,却都留下了美好的名声。然而夏朝人崇尚忠诚,忠诚的弊端是显得粗朴,补救粗朴没有比崇尚恭敬更好的办法;商朝人改革夏朝制度,推崇恭敬,恭敬的弊端是迷信鬼神,补救迷信没有比讲究礼仪更好的办法;周朝人矫正商朝制度,注重礼仪,礼仪的弊端是显得虚伪,补救虚伪就又要回归忠诚。如此看来,圣王治国的之道难道没有固定模式吗?还是因为效法的对象不同,功业才有所差异?自从没有圣王之后,人心离散已经很久了。三代制度的增减变化、百姓风气的变迁,其中的原因能说给我听听吗?如今想通过复古来补救当下的弊端,阐明教化来清除污浊,应当遵循三代中的哪种制度?远古时代的教化又有什么特别的方法呢?”


纪瞻回答说:“我听说拥有国家的君主,都希望推行教化、完善政治,让各种事业安康发展,美名流传万年,永远传于后世。但社会风气会变化,事务会出现弊端,必须顺应时代调整,即使是圣明之人,也无法违背这一规律。所以,崇尚忠诚会导致粗朴,推崇恭敬会失于繁琐礼仪。周朝借鉴夏、商两代的弊端,注重礼仪来区分等级,可追求过度又会变得虚伪而缺乏诚意;一旦诚意不足,就又要回归忠诚。三代制度循环往复,如同用水救火、互补不足,这就是顺应时代的道理、补救弊端的方法。伏羲时代民风简朴,君主无为而治;后世圣君继承基业,治理重点有所不同,并非圣君的理念不同,而是时代变化导致的。如今大晋王朝开创盛世,圣明的功业日益兴盛,顺应天意与时代,天下统一,偏远地区的君主没有不前来归附的。但远古的大道已经消逝,人心变化已久,我认为当下的政治应当去除繁琐礼仪、保留质朴本质,回归根本,这样百姓会逐渐被教化,天下太平就有希望实现。”


陆机又问:“从前圣明君主依照天象设置礼仪、备办器物,明堂是用来尊崇上天的,清庙是用来祭祀祖先的,辟雍是用来推行礼教的,太学是用来讲授经义的。这些都是国家的盛典、治国的关键。秦朝废弃教化,相关制度残缺。儒生们的论述,对制度的增减各不相同;汉朝留下的典籍,对这些建筑的记载也有差异,而蔡邕在《月令》中却认为它们是同一事物。应当遵循哪种说法呢?”


纪瞻回答:“周朝设置的明堂,是用来祭祀祖先并配祭上天的,通过恭敬明确的祭祀,让孝道永远彰显。它的核心功能有六项。古代圣明君主面南执政,这六项功能都以明堂为核心载体。明堂的正中央,也被称为太庙,君主在这里顺应天时发布法令、祭祀祖先、赡养老人、讲授学业、接见诸侯并选拔人才,完备礼仪、辨别事物,是统一教化的关键。所以,从祭祀祖先的功能来说,它叫‘清庙’;从正室的形制来说,它叫‘太庙’;从室内空间来说,它叫‘太室’;从殿堂整体来说,它叫‘明堂’;从四门办学的功能来说,它叫‘太学’;从周围环水如璧的形制来说,它叫‘璧雍’。名称不同,实质却是同一建筑,因此蔡邕说它们是‘一物’。”


陆机再问:“贤臣尽职,所以尧帝时代天下和睦;贤才汇聚,所以周朝兴盛。因此《尚书》赞颂‘明君贤臣’的歌谣,《周易》推崇‘朋友同心如金兰’的情谊。这是国家长治久安或衰败的原因。成功的君主勤于招揽人才,有名望的士人急于为世效力,按理说每个时代都该有贤臣明君,可千年以来却常常事与愿违。古代兴盛的君主靠什么实现明君贤臣的局面?后世衰败的时代又缺失了什么,才导致这样的结果?”


纪瞻回答:“国家兴盛的关键在于得到贤才,社会清明的关键在于选拔贤才。所以,舜帝任用‘八元八恺’两位贤臣,各种政务就井然有序;商汤任用十位贤臣,天下就太平。商王武丁提拔隐居傅岩的傅说,周文王招揽在渭水边垂钓的姜太公,让他们担任要职、托付国政,因此才能大展宏图,功勋流传百世。古代君主亲自到平民家中寻访贤才,发掘出身低微的能人,让山野中没有被埋没的贤才,民间没有讽刺‘贤才不被任用’的《伐檀》之歌。因此教化深厚、万物感应,神灵前来庇佑,凤凰翱翔、甘露降落、甘泉涌出、朱草自生,万物繁茂、日月增辉,祥和之气遍布天下,大道得以推行。君臣之义明确、父子亲情深厚、夫妇之道端正、长幼秩序分明,从九州到八方边远之地,海外之人真心归附,远方使者辗转前来朝贡,赞颂之声不断,君主只需面南而坐、垂衣拱手就能治理天下。如今举荐贤才的途径已经开通,但教化的推广还不够广泛,因此人们追求功名的欲望强烈,钻研学问的心思却不浓厚。如果打开四门广纳贤才,宣扬‘五教’(父义、母慈、兄友、弟恭、子孝)彰显美德,考核官员政绩优劣,根据能力安排官职,让他们调节事务、完善典章,必定能实现天下安康,如同古代明君贤臣的盛世,重现‘金兰同心’的局面。”


陆机还问:“从前唐尧、虞舜推行‘五刑’教化,周公明确‘四罪’制度,所以世人赞叹清明的治理,歌颂光明的盛世。后来奸邪之人增多,刑法也随之繁杂。末世君主推崇‘三辟’(墨、劓、剕三种刑罚)的条文,残暴的秦朝又增加‘族诛’的律法,过度用刑导致弊端丛生,暴虐泛滥到了极点。汉、魏两代沿袭这些制度,没有改革,这也是因为时代安危不同,救世方法有别,是不得已才采用的。在宽和与严苛之间,应当如何确立刑法?‘族诛’之法能作为永久的制度吗?”


纪瞻回答:“天地分离后,百姓才得以生存;百姓生存后,就会产生利益冲突,这种冲突的产生是有原因的。远古时代,君主用道德教化百姓,轻视勇力而推崇仁义。仁义被重视,强者就不会欺凌弱者,人多就不会压迫人少。三皇时代用结绳记事,天下太平,不只是靠象征性的刑罚就能实现清明治理。而且远古时代的人懂得法度,因此很少有案件。到了末世,即使不遗漏罪犯,案件却越来越多,百姓越发残暴,法令越繁杂,盗贼反而越多。《尚书》说:‘谨慎使用五刑,来成就三种美德(正直、刚克、柔克)。’末世道德衰败,既推行‘三辟’,到晋文公时又出现弊端,增加了族诛之刑,过度用刑败坏风气,影响后代,无法改变。所以汉高祖起兵反秦时,天下响应;魏朝继承汉末制度,没有改革,是因为风气变化已久,只能暂时适应时代。如今四海统一,百姓希望回归根本,逐渐崇尚简朴,贪婪之人就不会争名夺利;尊崇贤才、罢免奸邪,不仁之人就会远离。这样一来,就该斟酌废除‘参夷’(诛三族)之刑,取消族诛律法,让万物各自顺应天性生长,不同时代的清明治理也能重现。”


陆机又问:“五行循环更替,阴阳相互依存,天地因此孕育万物,四季因此生长变化。《周易》说‘在天上形成天象,在地上形成形体’,天象与形体的形成,是阴阳相互依存的结果。如果阴阳失调,天下大势就会衰败;一种气偏废,万物就无法独自生长。这是事物相互感应的明确验证,也是不能偏废阴阳的明证。如今有温泉却没有‘寒火’,原因是什么?希望听到你的辨析,来解释这种不同的现象。”


纪瞻回答:“我听说阴阳升降,山川与沼泽气息相通。《周易》中‘初九’是纯阴之卦,象征‘潜龙勿用’,温泉的源头依托地下阴气,所以水温适宜。况且水的本性是滋润向下,火的本性是燃烧向上,刚与柔、燥与湿,都是自然本性。所以阳气活动于外,阴气沉静于内;阴气的本性柔弱,以包容为特质;阳气的本性刚直,以向外作用为功能。因此,金、水的光泽向内映照,火、日的光芒向外照耀,刚者施力、柔者承受,阳气胜出、阴气潜伏。温泉的形成,正是水包容阴气的本性导致的。”


陆机最后问:“探究事物神妙、通晓变化规律,是对才能的最高评价;备办器物、发挥效用,是对功绩的极致体现。用这样的才能治理国家,就能延续伏羲、黄帝的治世;用这样的能力平定叛乱,就能继承远古的风气。但唐尧、虞舜却细化了远古君主简略的法令,夏、商又繁杂了前代君主简约的制度,心机日益增多,淳朴道德却一去不返。难道是远古的淳朴一旦丧失,就无法恢复?还是圣人的治国之道有所衰退?”


纪瞻回答:“政治顺应时代兴起,时机随着事物变化,所以圣明君主探究兴衰的根源,明辨始终的道理,顺应时代需求,以求救世。远古时代民风质朴,没有灾祸战乱,用结绳记事确立信用,百姓知道坚守本分。远古大道消逝后,智慧心机扰乱人心,时代有安危之别,命运有盛衰差异,因此唐尧、虞舜细化远古法令,夏、商繁杂前代制度,这些增减都有原因,轻重都有节制。这是探究神妙、通晓变化的方法,是顺应时代的选择,并非圣人之道衰退。”
永康初年(公元 300 年),州郡又推举纪瞻为 “寒素”(寒门中有德行的人),大司马征召他为东阁祭酒。同年,朝廷任命他为鄢陵公国相,他没有赴任。第二年,他被降职为松滋侯相。太安年间(公元 302-303 年),纪瞻弃官回家,与顾荣等人共同诛杀陈敏,此事的详细记载在《顾荣传》中。


后来朝廷征召纪瞻为尚书郎,他与顾荣一同前往洛阳,途中两人讨论《周易》中的 “太极” 概念。顾荣说:“太极,是指天地混沌、明暗未分的状态,日月蕴含光辉,八卦隐藏神妙,天地浑然一体,圣人隐身其中。后来混沌状态豁然变化,清浊分明,天地显现,阴阳和谐,万物开始萌芽,天下开阔。《老子》说‘有一物浑然天成,先于天地而生’,这确实就是《周易》所说的太极。但王氏(指王弼)说‘太极就是天地’,我认为不妥。‘两仪’(天地)若从形体来说,就是天地;若从气息来说,就是阴阳。如果说太极是天地,那就是天地自生,没有孕育天地的本源。《老子》又说‘天地能长久存在,是因为它不为自己生存’‘道生一,一生二,二生三,三生万物’,依靠原始的‘冲气’实现和谐。探究元气的本源、寻找天地的根源,恐怕应当以《老子》的说法为准。”


纪瞻说:“从前伏羲画八卦,阴阳的道理已经完备。周文王、孔子继承他的事业,三位圣人一脉相承,观点一致,认为《周易》的准则源于上天,没有其他附加含义。天清地平、天地和谐、四季更替、日月照耀,这是自然规律,即使经过多位圣人,谁又知道它的起源呢?你说‘混沌未分’,难道真是这样吗?圣人也是人,怎么能在混沌未分的时代隐身其中!老子‘道先于天地’的说法,大概是虚妄的言论,不是《周易》的本意。我认为你通达事理,本不该有这样的疑问。我认为‘太极’是‘极致’的称谓,指道理达到极致,没有外在形体;形体的极致出现后,才产生天地两仪。王氏的观点可以说比较接近这一含义。古人用‘极致’来验证,说两仪源于太极,并非说太极是天地的‘父母’。如果一定要有‘父母’,除了天地还有谁能担当?” 顾荣于是不再争论。两人走到徐州时,听说战乱日益严重,打算不再前往洛阳。恰逢徐州刺史裴盾收到东海王司马越的书信,信中说如果顾荣、纪瞻等人迟疑不前,就用军法强制遣送,两人便与陆玩等人拆毁船只、丢弃车马,一天一夜赶路三百里,最终回到扬州。


晋元帝任安东将军时,征召纪瞻为军谘祭酒,后转任镇东长史。元帝亲自前往纪瞻家中,与他同乘一车返回府中。纪瞻因讨伐周馥、华轶有功,被封为都乡侯。石勒入侵时,朝廷加授他为扬威将军,都督京口以南至芜湖的军事,抵御石勒。石勒撤退后,纪瞻被任命为会稽内史。当时有人伪造大将军府的文书,逮捕诸暨县令,县令已被关押,纪瞻察觉其中有诈,立即砸开囚车放出县令,审问伪造文书的使者,使者果然认罪。不久,纪瞻升任丞相军谘祭酒,因讨伐陈敏有功,被封为临湘县侯。长安的西台朝廷任命他为侍中,他没有赴任。


等到长安失守(公元 316 年,西晋灭亡),纪瞻与王导一同入宫劝说元帝登基。元帝不同意,纪瞻说:“陛下天性与天道相合,还在史籍中探究古人的成败,如今世事一目了然,并不难看清。怀帝、愍帝失去天下,宗庙废弃,皇权脱离晋朝已经两年,先帝的灵柩还未安葬,人与神都失去依靠。陛下顺应天命、承接国运,是上天授予的使命。如今天下百姓归附,偏远地区前来朝贡,宗庙已经建立,祖先神灵得以安宁,万民归心,异族前来归附,就像众星环绕北极、百川汇入大海。可陛下还想坚守普通人的谦逊,这不是光大宗庙、振兴晋朝的做法。况且国贼应当诛杀,陛下应当放下谦逊来向天下谢罪。如果违背天时、背离人心、失去地利,这三者一旦缺失,即使将来再想匡扶社稷,又怎能挽救祖宗的危难!顺应时代的办法有很多,能维系大业的关键,在于‘合理’与‘应当’。晋朝国运艰难,如今已到关键时刻:抓紧时机就能成功,振兴中兴大业;放纵时机就会失败,让奸贼夺取权力 —— 这就是‘合理’。陛下身处危难,继承帝位,看看宗室中,还有谁能让你让位!你应当登基,这就是‘应当’。四位先祖(司马懿、司马师、司马昭、司马炎)开创天下,大业如此辉煌。如今五都(洛阳、长安等)被烧毁,宗庙无主,刘聪(原文 “刘载”,应为刘聪,十六国时期汉赵君主)在西北盗用皇权,陛下却在东南坚持谦让,这就像‘拱手谦让却要救火’,根本无济于事。我们这些臣子尚且不允许陛下谦让,何况陛下德行与天地相合、光芒与日月并存,怎能错失时机!” 元帝仍不同意,让殿中将军韩绩撤去皇帝的座位。纪瞻呵斥韩绩说:“皇帝的座位对应天上的星宿,敢动的人斩首!” 元帝因此改变态度。


等到元帝登基,纪瞻被任命为侍中,后转任尚书。他上疏直言劝谏,对朝政多有匡正补益,元帝十分赞赏他的忠诚刚正。恰逢纪瞻长期患病,无法参加朝会,便上疏请辞:
“臣的疾病无法痊愈,荒废职务的时间越来越长。此前多次向陛下表达诚挚心意,却未得到体恤。臣空占职位、不办实事,抱病卧床仍心怀罪责,肩负重任却不知在临终前该如何安置自身。臣听说,时机容易失去,岁月不会重来,因此古代的志士仁人,有的背着鼎奔走求仕,有的在街市中高歌自荐,实在是想及时为国家尽忠,让名声永垂不朽。然而,能实现这一愿望的人千万中无一,大多数人都错失机会。


普通人的本性是贪图名利,臣却资质平庸,偶然得到朝廷重用。既没有‘负鼎求仕’的辛劳,也没有‘街市高歌’的自荐,却意外遇上大好时机,多次无功受禄、占据职位。虽然臣向往古人尽忠报国的志向,最终却没有丝毫能回报朝廷的功绩;如今臣年事已高,疾病缠身,卧床求生已有百多天,身体日渐衰弱,如同靠近棺材、牵拉被褥,一天比一天病重。即便上天再赐臣几年寿命,蒙受陛下如《诗经・行苇》所颂的仁爱之德,臣也只能勉强维持性命,在陋巷中休养,再也无法跻身‘八座’(古代高级官员的统称)之列,在朝堂之上处理政务了。


臣如今视力模糊、牙齿脱落,胸腹冰冷,旧伤未愈,腿脚又偏跛,被疾病折磨得痛苦不堪。臣已七十岁,按礼仪典制已到退休之年,衰老的迹象十分明显。即便臣想尽力保养身体,又能隐居到哪里去呢!


臣的职责是掌管户口与租税,这是国家的重要事务。如今天下动荡,百姓尚未安居,朝廷刚推行教化,各项制度还在初创阶段,征调士兵、转运物资,都需要人力。臣在身体强健时,即便日夜操劳,仍难以胜任;如今臣随时可能离世,若长期荒废职务,会导致国家事务停滞。


若朝廷因仁爱之心保留臣的职位,臣的忧虑与罪责会日益加重;若朝廷按惯例安排官职,会导致职位空缺、事务败坏;若等待臣病愈任职,臣的身体却日渐衰退。如今陛下因仁慈让职位空缺、事务停滞,臣虽蒙受特殊宽恕,却也损害了朝廷的声望。


如今各国归附、贤才辈出,却让宝贵的爵位空悬,不能用来招揽贤才,反而让臣这患病之人占据职位、阻碍贤路,这实在不符合古今任免官员的紧急要务。恳请陛下割舍不舍的仁爱,赐臣薄棺(敝帷,代指简陋的丧葬用品),让臣去世时能有棺木收殓;同时及时选拔贤才,让官职有人担任、事务顺利推进,臣也能免于罪责,无论生死都感激陛下的厚恩!”


纪瞻因此以病免职。不久后朝廷任命他为尚书右仆射,他多次推辞却未被允许,便声称病情加重,请求回家休养,仍未获批。


当时郗鉴占据邹山(今山东邹城东南),多次遭到石勒等人的侵犯逼迫。纪瞻认为郗鉴有将相之才,担心朝廷忽视他、不加以体恤,便上疏请求征召郗鉴,说:
“臣听说,圣明王朝兴起时,必定有像‘爪牙’一样的辅佐之臣、像‘城墙’一样的防御之将,这是帝王治国的重要依靠。因此虞舜任用十六位贤臣,得以面南而坐、垂衣拱手治理天下。


臣观察前辅国将军郗鉴,年轻时就有高尚的节操,品性清正、声望崇高,文武谋略出众,是当世的贤才。从前他与戴若思一同被征召,在偏远荒地任职,孤立无援,手下连一支部队都没有,也得不到救援,却能收拢残余部众,凭借险要地势坚守多年,让凶贼不敢向南侵犯。


只是他兵力单薄,无法建立大功。如今他既统领名州,又担任侍中(常伯)这样的要职。若能让郗鉴在朝廷任职,制定并推行君王诏令,他必定能坚持正直的原则,弥补宰辅大臣的过失。
自前朝以来,官员的任用已有既定惯例:戴若思以尚书身份担任六州都督、征西将军,还加授常侍;刘隗任镇北将军,陈眕任镇东将军。以郗鉴的年龄,与戴若思相当;以资历,两人都曾担任‘八座’级别的官职。何况郗鉴声望清正厚重,是当代的杰出人才。


圣朝以公平之心治理天下,只凭才能任用官员。因此臣即便卧病陋巷,仍想尽己所知进言,希望陛下敞开圣明的心怀,听从臣的建议,或许能对朝廷有万分之一的帮助。”
明帝曾单独在广室召见纪瞻,感慨地忧虑天下局势,说:“能担当国家重任的大臣,恐怕已不足十人,该怎么办?” 随即屈指计数,说:“您就是其中之一。” 纪瞻推辞谦让,明帝说:“我正想和您说些推心置腹的话,您怎么还这么谦让呢!”


纪瞻文武双全,朝廷上下都称赞他忠诚正直、高雅端方。不久后他转任领军将军,当时的人都佩服他的严厉刚毅。即便他常年患病,禁军将士仍对他敬畏有加。纪瞻因长期患病请求辞官,明帝不许,又加授他散骑常侍。
等到王敦叛乱,明帝派人对纪瞻说:“您虽患病,只需为朕卧床镇守禁军,就能带来很大帮助。” 于是赐给他一千匹布,纪瞻没有带回家,而是全部分赏给将士。叛乱平定后,纪瞻再次上表请求回家休养,明帝仍不允许,他便坚决推辞,不再任职。


明帝下诏说:“纪瞻忠诚正直、高雅端方,有识见、善谋划,能治理国家。他多次因年老久病,犹豫着请求辞官。朕深知他的操守,却难以违背他的高远志向,如今同意他的请求,任命他为骠骑将军,仍兼任散骑常侍,服饰、器物的规格,全部依照旧制。” 明帝还派人上门授官,允许纪瞻在家中设立将军府。不久后纪瞻去世,时年七十二岁。


朝廷下策书追赠他骠骑将军、开府仪同三司,谥号 “穆”,派御史持符节监督丧葬事宜。又因讨伐王含(王敦之兄)的功劳,追封他为华容子,将他此前的爵位降两级,另封他的次子为亭侯。
纪瞻性格沉静寡言,很少与人交往,喜好读书,有时会亲手抄写典籍。他的著作包括诗赋、奏笺、表章等数十篇,还通晓音乐,几乎能穷尽音乐的精妙之处。他注重生活品质,在乌衣巷(今江苏南京秦淮区)修建住宅,房屋高大华丽,园林池塘、竹木植被都值得观赏。


纪瞻行为谨慎,爱惜士人,年老后越发笃厚。尚书闵鸿、太常薛兼、广川太守河南人褚沈、给事中宣城人章辽、历阳太守沛国人武嘏,都与纪瞻向来不熟,却都因仰慕他的高尚品德,临终前将家人托付给他。纪瞻全力照料这些家庭,为他们安排住处、打理生活,如同对待自己的亲人。


纪瞻年轻时与陆机兄弟关系亲密,陆机被诛杀后,他周全地抚恤陆家,甚至在陆机的女儿出嫁时,提供的嫁妆与对待亲生女儿无异。纪瞻的长子纪景早逝,纪景的儿子纪友继承爵位,官至廷尉;纪景的弟弟纪鉴,曾任太子庶子、大将军从事中郎,比纪瞻先去世。


贺循,字彦先,是会稽郡山阴县(今浙江绍兴)人。他的先祖庆普,在汉代传授《礼》学,就是世人所说的 “庆氏学”。他的族高祖贺纯,学识渊博、名声卓著,在汉安帝时担任侍中,因避安帝父亲刘庆的名讳,改姓 “贺”。
贺循的曾祖贺齐,在吴国担任名将;祖父贺景,曾任灭贼校尉;父亲贺邵,曾任中书令,被吴主孙皓杀害,家人被流放到边疆郡县。贺循幼年遭遇家难,被流放到海边,吴国灭亡后,才回到故乡会稽。
贺循品行高尚、志向远大,童年时就与众不同,言行举止必定遵循礼仪谦让。会稽国相丁乂征召他为五官掾,刺史嵇喜推举他为秀才,朝廷任命他为阳羡县令(今江苏宜兴)。贺循治理阳羡时,以宽厚仁惠为根本,不追求考核最优。


后来贺循转任武康县令(今浙江德清),当地有厚葬的习俗,还有因迷信忌讳而拖延丧葬、停棺不葬的现象,贺循全部禁止。他的政令教化推行顺利,邻县都将他当作榜样。但贺循在朝中没有靠山,长期得不到晋升。
著作郎陆机上疏举荐贺循说:“臣观察武康县令贺循,品德深厚、度量宽广,才识清明、眼光高远,笃信正道、品性高洁,操守坚定、严于律己。他在阳羡、武康两县任职,刑罚与政务都严肃公正。前蒸阳县令郭讷,风度简约旷达,见识高明出众,通达事理、聪慧机敏,有足够的才能处理事务。


如今贺循在偏远小县任职,被归入普通官吏之列;郭讷闲居乡里,滞留多年没有官职。他们都来自刚归附的吴国旧地,在朝中没有知己,身处偏远地区,不懂得为自己谋求仕途,岁月流逝,却始终没有晋升的机会,这实在让州中无论贤愚之人都感到惋惜。


臣等认为,朝廷在各州设置郎官职位,各州也有贤才,并非只是为了让仕途名额平均分配、惠及外州,更因为各地士人风气不同、习俗有别,地域阻隔的危害,对偏远地区尤为严重。以荆州、扬州为例,两州各有数十万户口,如今扬州没有郎官任职,荆州江南地区更是没有一人在京城担任官职,这实在不符合圣朝对待天下各地的本心。


就才德声望与资历而言,贺循可担任尚书郎,郭讷可担任太子洗马或太子舍人。这是众人共同的期望,并非他们只想谋求清贵仕途、勉强填补地方举荐名额。臣谨详细列出他们的资历与品行,恳请陛下考察任用。”
过了很久,朝廷才征召贺循补任太子舍人。


赵王司马伦篡位时,贺循转任侍御史,他以生病为由辞官。后来朝廷任命他为南中郎长史,他仍未赴任。恰逢叛贼李辰在江夏(今湖北武汉)起兵,当地的征镇官员无法讨伐,都望风而逃。李辰的部将石冰攻占扬州,赶走会稽相张景,任命前宁远护军程超接替会稽相,又让程超的长史宰与兼任山阴县令。


前南平内史王矩、吴兴内史顾秘、前秀才周等人倡议讨伐石冰,向各州郡发布檄文,贺循也召集部众响应。石冰的大将抗宠率领数千人,驻守在会稽郡的讲堂(官办讲学场所)。贺循向抗宠发送檄文,陈述叛逆与归顺的利害,抗宠随即逃走,程超、宰与都投降,会稽郡全境平定。


贺循迎接张景返回会稽郡后,立即遣散士兵,闭门不出,对论功行赏的事,一概不参与。


等到陈敏叛乱,他伪造诏书,任命贺循为丹阳内史。贺循以脚疾为由推辞,声称手不能握笔,又故意服用寒食散(古代养生药,服用后会发热、行为放诞),披头散发、赤裸上身,表明自己无法任职,陈敏最终不敢强迫他。
当时州内的豪杰都被陈敏控制,有的因年老或患病,被
陈敏授予虚职,只有贺循与吴郡人朱诞没有参与陈敏的叛乱。陈敏败亡后,征东将军周馥上奏举荐贺循兼任会稽相,不久后朝廷任命他为吴国内史,公车(朝廷专门征召官吏的机构)又征召他为贤良,贺循都没有就任。


元帝任安东将军时,又上奏举荐贺循为吴国内史。元帝与贺循谈论吴国旧事,趁机问:“孙皓曾用烧红的锯子锯下一位贺姓官员的头,那人是谁?” 贺循还没来得及回答,元帝就醒悟过来,说:“是贺邵吧?” 贺循流下眼泪,说:“先父遭遇无道君主(孙皓),臣心中的悲痛深重,无法用言语表达对陛下的感激(指元帝体谅他的伤痛)。” 元帝深感愧疚,三天没有上朝。

东海王司马越任命贺循为参军,朝廷又征召他为博士,贺循都没有接受。
等到元帝升任镇东大将军,因军司顾荣去世,便征召贺循接替顾荣的职位。贺循声称病情严重,先后呈上十多封奏疏推辞。元帝写信给他说:
(元帝在信中对贺循说)“人的品行各不相同,因此处世方式也有差异,应根据本性发挥作用,各自保持真实的自我。当天下太平、伦理秩序井然时,人可顺应时运,选择入世或隐居,全凭自己决定。有人远离尘世、隐居避世,超脱世俗束缚,逍遥自在、颐养身心,内心恬淡自足,这是因为世道昌明、人心安逸,形势使然。


但如果时运艰难、世道衰败,君主危难、国家危急,义士就该挺身而出拯救时局,奔走操劳匡扶天下。就像烛之武用绳子吊下城墙潜入秦国(说服秦穆公撤兵),商山四皓(园绮,指商山四皓中的东园公、绮里季)出山辅佐汉朝(帮助刘邦稳固太子地位),难道不是品德高尚的君子根据时势进退、符合道义的表现吗?


我资质浅薄、德行不足,却有幸身为皇室近亲,误受朝廷重任,镇守一方。我仰慕古代的清静之风,向往高尚的操守,常常希望放弃车马轩驾的奢华,驾着简陋的柴车去拜访贤才,却只有这份心意,没能实现亲近贤才的实际行动,为什么呢?实在是因为叛贼肆虐、天下大乱,中原分崩离析,皇室失去掌控,百姓遭受苦难,因此我日夜忧虑,慷慨激昂,立志为国家尽忠效力。


此前顾荣在朝时,我深深依赖他的高明谋略。如今贤臣已被任用(元凯,泛指贤臣),隐居的贤士(巢许,指巢父、许由,代指隐士)也得以安心。到了现在,正所谓‘道义消逝,国家衰败’,众人的期望,全在您身上。如果是符合道义的事,怎能躲避辛劳、贪图安逸!想必通达事理的您,也会始终坚守道义。


希望您能秉承高尚的谋略,辅佐我实现远大的规划。如今我已上奏朝廷,恳请您屈尊担任军司,特派遣参军沈祯携带任命文书前往,盼望您务必屈就任职,满足我殷切的期待。”
即便如此,贺循仍拒绝任职。


等到元帝以 “承制”(代行皇帝职权)身份执政,又任命贺循为军谘祭酒。贺循仍以生病为由推辞,在朝廷再三催促下,才不得已带病(轝疾,指乘车带病前往)赴任。元帝亲自前往他的船上,向他咨询治国之道。贺循因身体虚弱无法起身叩拜,元帝便让人给他披上朝服,又赏赐他第一等的住宅,以及车马、床帐、衣物被褥等物品。贺循一一推辞,丝毫没有接受。


当时廷尉张闿住在集市附近,想强占左右邻居的住宅来扩建自己的房屋,便私自修建了里门,每天早早关闭、很晚打开,百姓深受其扰,到州府投诉,却都没有得到处理。恰逢贺循外出,经过破冈(地名,今江苏句容东南),百姓们联名拦住他,向他申诉此事。贺循说:“等我见到张廷尉,会跟他说这件事。” 张闿听说后,立即拆毁了私自修建的里门,登门向贺循道歉。贺循被世人敬重信服到了这样的程度。


当时江东政权刚刚建立,盗贼众多,元帝思考防盗的办法,向贺循咨询。贺循回答说:“长江水道绵延万里,贯通五个州,是朝廷朝贡、商人往来的通道。如今有人提议从宣城出兵镇守江边险要之地,也有人建议让各县统领军队防御。


我认为,县令、县长权力薄弱,且难以找到兼具军事才能的人;征调害怕服役的百姓当兵,又无法严格管理,恐怕起不到作用。据我所知,长江中最险要的地方只有阖庐城(今江苏苏州附近,春秋时吴王阖闾所建)一处,那里地势险峻隐蔽,是逃亡盗贼聚集的地方,应当派重兵驻守,根据形势讨伐清除,彻底断绝盗贼的根源。


沿江各县都有各自的管辖范围,在辖区内,官员应根据土地范围分配人力,多设置亭驿(古代驿站兼治安据点),常年派人巡逻,严格制定规章,严明赏罚制度,甚至可超越常规条例:对勤勉尽责的人给予特殊荣誉奖励,对懈怠失职的人处以重罪,这样一来,治安必定能得到整顿。


给巡逻士兵按时轮换休息,避免他们因过度劳累而疲惫,轮换要有固定期限。参考汉代制度,每十里设置一个亭驿,就是为了严密防范。如今即使不能完全照搬汉制,也应合理规划,确保防御力量充足。
如果遇到盗贼众多、单个县无法抵御的情况,可记录盗贼的踪迹,上报当地都督,让都督立即派兵讨伐。现在若不明确分工,让百姓和军队混杂防御,双方都会懈怠,没人承担责任,最终只会徒有防御之名,却起不到实际作用。” 元帝采纳了他的建议。


等到晋愍帝即位,征召贺循为宗正(掌管皇室宗族事务的官员);元帝当时仍在镇守之地,又上表举荐贺循为侍中(皇帝近臣,掌侍从顾问),因道路艰险,贺循都没有赴任。后来贺循因讨伐华轶有功,朝廷准备封他为乡侯,他以在家养病为由,坚决推辞不接受。


建武初年(公元 317 年),朝廷任命贺循为中书令(掌草拟诏令),加授散骑常侍(侍从皇帝、规谏得失),他又以年老多病为由坚决推辞。元帝下令说:“我德行浅薄,有幸登上皇位,如同横渡大河,不知依靠什么。贺循言行符合礼仪,是时代的楷模、世人的表率,我实在依赖他的谋略,来处理各项政务。他长期患病,我仍希望他能卧床辅佐我,可他却坚持谦让,恳切陈情,这是贤士坚守诚信、顺应道义,以谦让为高尚品德的表现。如今我同意他的请求。”


于是朝廷改任贺循为太常(掌管礼仪祭祀的官员),仍兼任散骑常侍。贺循认为,九卿(太常为九卿之一)按旧例不额外加官,自己又患病,不宜兼任散骑常侍,便只接受了太常一职。
当时东晋刚刚建立宗庙,旧有的礼仪制度大多缺失,有人提出,晋惠帝、晋怀帝应各算一代,这样一来,颍川王(司马懿弟弟司马孚,追封王)的庙数就超过了七座,应当按照 “迭毁”(古代宗庙制度,亲尽之庙依次拆除)原则拆除。朝廷将此事交给太常贺循审议。


贺循发表意见说:“根据礼制,兄弟不能互相作为继承人,不能以继承关系算作‘一代’。殷代的盘庚不把阳甲(盘庚之兄)计入直系世系,汉代的光武帝不把成帝(光武帝的族兄)算作自己的先祖,而是为他们另立宗庙,让大臣祭祀,这是前代明确的典制,也是继承关系的重要准则。


晋惠帝没有后代,晋怀帝继承皇位,弟弟不能继承哥哥,因此怀帝应直接继承晋世祖(晋武帝),而非继承惠帝,就像殷代的阳甲、汉代的成帝一样,不应计入直系世系。提议者认为怀帝、惠帝德行深远,不便更改旧制,但这类礼制问题,此前从未有过明确定论,因此惠帝的神位仍在太庙,怀帝的神位又加入,导致太庙神位达到八座。


神位超过八座,是因为惠帝的神位没有移出,并非先祖的神位应当拆除。按照礼制,后代君主的神位进入太庙,前代亲尽的神位才移出,移出与进入是对应世代的,不能混淆,从没有后代神位进入一代,却要拆除两代先祖神位的情况。


惠帝、怀帝都继承世祖,是兄弟旁支,应算作同一代,可现在却要为他们拆除两位先祖的神位。如今因惠帝去世已拆除豫章王(司马炽,此处应为司马孚后代,具体需结合宗谱)的神位,怀帝神位进入又要拆除颍川王的神位,这样一来,同一代要拆除两座神位,先祖的世系就会混乱。查考古代礼制,没有这样的先例。


惠帝的神位是否应当移出,尚且不能轻易定论,更何况随意拆除一位先祖的神位,却没有礼制依据呢?颍川王的神位本就没有可拆除的理由,因此太庙神位达到八座,是有特殊原因的,并非正常的庙数规制。既然有八位神位,就只能在七座宗庙之外临时增设一个位置。


陛下(元帝)与惠帝、怀帝都是兄弟,陛下直接继承世祖,不继承惠帝、怀帝,因此惠帝、怀帝的神位应当另行安置,不应长期放在太庙中占据八座位置。此外,晋武帝最初建立太庙时,直系神位只有七座,而杨元后(武帝皇后杨艳)的神位也临时增设了一个位置;永熙元年(公元 290 年),在太庙八座神位前宣告世祖的谥号,这说明只要有实际需要,神位数量可以不拘泥于七座的旧例。”


当时尚书仆射刁协与贺循意见不同,贺循详细地据礼反驳,言辞繁多,此处不再全部记载,朝廷最终采纳了贺循的建议。朝廷遇到礼制或政务上的疑难问题,都会咨询贺循,他总能依据儒家经典和礼仪规范回答,成为当时的儒学宗师。


后来元帝因贺循生活清贫,下令说:“贺循品行高洁如冰玉,行为成为世人表率,身居上卿之位,却只穿能遮体的衣物,住仅能避风雨的房屋。我最近亲临他的居所,深感感慨。现赏赐他六尺长的床、床垫、席子、被褥,以及二十万钱,以表彰他的高尚品德,也了却我的心意。” 贺循又一次推辞,元帝不许,他不得已留下物品,却始终没有使用。


等到元帝正式登基,有关部门上奏提议,琅邪恭王(元帝之父司马觐)应追尊为 “皇考”(皇帝的父亲),贺循又上奏反对说:“根据礼制,儿子不能把自己的爵位加在父亲身上(元帝登基前为琅邪王,若追尊父亲为 “皇考”,是将 “皇帝” 爵位加于已故的琅邪王,违背礼制)。” 元帝采纳了他的意见。


不久后,朝廷任命贺循代理太子太傅(辅导太子的官员),仍兼任太常。贺循认为自己长期患病、无法履职,担心不能尽到臣子的职责,又顾虑陛下降低身份礼遇自己,而自己却无法维持君臣间的礼仪,恐怕不符合典章教化,便多次上表坚决推辞。


元帝认为贺循品德高尚、能为世人表率,即使不说话也能产生积极影响,便极力劝勉,不同意他辞职,还命令皇太子亲自登门拜访。贺循虽然身体虚弱,接待时仍保持恭敬;元帝下诏禁止宾客打扰他,对他的尊崇礼遇达到了这样的程度。


贺循的病情逐渐加重,上表请求辞官,交还官印,朝廷改任他为左光禄大夫、开府仪同三司(享受三公级别的待遇)。元帝亲临殿前,派遣使者持符节,为他授予官职印绶。贺循当时已不能说话,却示意侍从推开印绶和官服,表示拒绝。


元帝亲自前往贺循家中探望,握着他的手流泪;皇太子先后三次亲临探望,往返时都向他行拜礼,儒生们都认为这是贺循的荣耀。太兴二年(公元 319 年),贺循去世,时年六十岁。


元帝身穿素服哀悼,哭得十分悲痛,追赠他为司空(三公之一),谥号 “穆”。即将下葬时,元帝又亲自前往灵柩前,极尽哀伤;派遣兼侍御史持符节监督丧葬事宜。皇太子在近郊送别灵车,望着船帆流泪。


贺循年轻时就喜爱读书,擅长写文章,博览群书,尤其精通《礼》学与史书。他还善于识别人才,从低微的处境中提拔了同郡人杨方,杨方最终在当世成名。贺循的儿子贺隰,在晋康帝时官至临海太守。

杨方,字公回。他年轻时喜好学习,有非凡的才华。起初担任郡里的 “铃下威仪”(郡府中负责侍从、传达的低级官员),处理公务的空闲时间,就研读《五经》,乡里没人了解他的才学。


会稽内史诸葛恢见到杨方后,认为他是奇才,用对待弟子的礼节对待他,杨方从此才得以在达官贵人之间交往。当时虞喜兄弟凭借儒学闻名,十分欣赏杨方,为他传播名声。诸葛恢曾让杨方写文章,推荐他担任郡里的功曹主簿(掌管人事、文书的属官)。


虞预(东晋史学家)称赞杨方的才华,把他的文章送给贺循看。贺循回信说:“我原本以为这人心胸开阔、有志向,只是谈吐比普通人出众罢了,没想到他竟有如此卓越的才华。他的文章很有独特的天分,若能充分发挥胸中才思,必定会被全国人推崇,哪里只是乡野间的优秀人才呢!听说他在旧友中,还常有谦逊的举动,这也是立身行事的重要品质。


如今世道衰败、道义丧失,人才凋零,每当听说有士人有追求道义的志向,我都会寄予希望。像杨方这样的人,就像荒芜田野里的特别禾苗、盐碱地中长势良好的庄稼,资质本就优良,只是还没得到足够的培养;若把他放到肥沃的土壤里(比喻得到良好的机遇和培养),必定能成长为优秀人才。


您(指虞预)是当世英才,身居朝廷要职,道德崇高、教化确立,这样才称得上尊贵。从前许劭(字子将)从普通商人中提拔樊仲昭,郭泰(字林宗)在田间农夫里成就魏德公(东汉名士)。您若立志完成这样的举荐事业,那两位贤人的功绩并非难以企及。”


贺循随后在京城称赞杨方。司徒王导征召杨方为属官(掾),后转任东安太守,又升任司徒参军事。杨方在京城时,士大夫们都厚待他,但他因自己出身低微,不愿长期留在京城,请求补任偏远郡县的官职,想在闲居中著书立说。王导同意了他的请求,上奏朝廷任命他为高梁太守(高梁,地名,今山西临汾附近)。


杨方在高梁太守任上多年,撰写了《五经钩沈》,又修订了《吴越春秋》,还创作了各类诗文,这些著作都在世间流传。后来因年老,杨方弃官回家。王导打算推荐他到中央机构(台阁)任职,他坚决推辞,回到家乡,最终在家中去世。

薛兼,字令长,是丹阳郡(今江苏南京附近)人。他的祖父薛综,在吴国担任尚书仆射;父亲薛莹,在吴国也有名望。吴国灭亡后,薛莹任西晋的散骑常侍。
薛兼品行清廉、气度不凡,年轻时与同郡的纪瞻、广陵的闵鸿、吴郡的顾荣、会稽的贺循齐名,号称 “五俊”(五位杰出人才)。他最初前往洛阳时,司空张华见到他后,认为他是奇才,说:“这些人都是南方的珍宝(南金,比喻杰出人才)啊!”


薛兼被推举为河南郡孝廉,受三公府征召任职,后被任命为比阳相(比阳,今河南泌阳,相为地方行政长官),在任上以才能出众闻名。他历任太子洗马(辅佐太子的属官)、散骑常侍、怀县县令。司空、东海王司马越征召他为参军,后转任祭酒(主管礼仪、教育的属官),赐予安阳亭侯的爵位。


晋元帝任安东将军时,任命薛兼为军谘祭酒,后逐渐升任丞相长史。薛兼为朝廷事务尽心尽力,因自己担任高级属官(上佐)、俸禄优厚,常常自我约束,只取够用的财物而已。他后来晋升为安阳乡侯,被任命为丹阳太守。
东晋建立后,薛兼转任丹阳尹(京城行政长官),俸禄提升为中二千石(高级官员俸禄等级),后升任尚书,兼任太子少傅(辅导太子的高级官员)。从祖父薛综到薛兼,薛家三代都担任太子的师傅,谈论此事的人都称赞不已。
永昌初年(公元 322 年),王敦上表举荐薛兼为太常(掌管礼仪祭祀的官员)。晋明帝即位后,加授薛兼散骑常侍。明帝因薛兼曾是自己在东宫时的师傅,认为仍应对他保持敬重,便下诏说:“我德行浅薄,早年遭遇亲丧(指父亲元帝去世),有幸以微小的身躯,位居王公之上。我孤独哀伤、心怀忧痛,没有可咨询依靠的人,忧虑不安如同面临深渊。


孔子说:‘即使是天子,也必定有要敬重的人。’我将遵循侍奉先师的礼仪,向有德之人请教。太宰西阳王(司马羕)地位尊贵、声望厚重,身居高位却能谦逊待人;丞相武昌公(王导)、司空即丘子(虞胤)体悟大道、境界高远,功勋与德行兼备,是先帝的挚友、我的师傅;太常安阳乡侯(薛兼)曾教导保护我,忠诚恭敬、笃实诚恳。


尊崇亲族、敬重贤才,是先帝重视的准则,我见到以上四位贤臣,以及与他们书信往来的礼仪,都将依照我在东宫时的旧例(保持敬重)。”
同年,薛兼去世。明帝下诏说:“太常、安阳乡侯薛兼践行道德、淡泊质朴,尽忠职守、严于律己。我正依赖他的道德教诲,弘扬治国之道,他却不幸去世,我内心深感悲痛。现派遣持节侍御史,追赠他为左光禄大夫、开府仪同三司(享受三公级待遇)。若他在天有灵,希望能欣慰于这份荣耀。”


等到薛兼下葬时,恰逢王敦发动叛乱,朝廷事务繁杂,没能为他议定谥号,只派遣使者用 “太牢”(牛、羊、豕三牲俱全的最高祭祀礼仪)祭祀他。薛兼的儿子薛颙,在薛兼之前去世,没有后代。

史臣评论说:“晋元帝在江淮地区奠定东晋基业,各项制度刚刚创立,渴望招揽天下英才,共同成就各项事业。顾荣、纪瞻、贺循、薛兼等人,都是南方的珍宝、东方的美玉(比喻南北杰出人才),出身世家大族,投身于元帝的霸业,参与朝廷政务;典章制度依靠他们修订,朝廷决策等待他们谋划。


他们在士大夫中声望厚重,担任如同‘八元八恺’(古代贤臣)般的要职,最终官成名就,既为国家争光,也让家族荣耀。这不仅是因为他们恰逢机遇,更因为他们自身具备卓越的才能。


其中贺循官至太子太傅、太常(保傅类官职),在朝廷中的声望尤为崇高,以至于皇帝亲自登门探望,在宫廷中对他行下拜之礼。即使是西汉时皇帝对张禹的恩宠、东汉时对桓荣的敬重,也比不上贺循所受的礼遇。”

赞语说:“贺循(字彦先)见识广博,纪瞻(字思远)品行方正。薛兼清廉正直,贺循以学问立身。他们恰逢明主、遇上良机,如同乘着长风、振翅高飞(比喻乘时奋起,成就功业)。”





您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|大学网^国学网 ( 苏ICP备17039520号-9|苏公网安备 32010402000417号 )

GMT+8, 2026-5-17 06:56 , Processed in 0.069964 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表